Son
Güncelleme: 11/12/2019 PAN AVRUPA AKDENİZ MENŞE KÜMÜLASYON SİSTEMİ KAPSAMITİCARETTE EŞYANIN TERCİHLİ MENŞEİNİN TESPİTİHAKKINDA YÖNETMELİKBİRİNCİ
BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve TanımlarAmaçMADDE
1 – (1) Bu Yönetmelik, Türkiye
Cumhuriyeti ile Pan Avrupa Akdeniz Menşe Kümülasyon Sisteminde yer alan diğer
ülkeler arasında imzalanan, Taraf ülkeler arasında tercihli ticaret rejimini
düzenleyen Anlaşmalar ya da Karar eki Menşeli Ürünler Kavramının Tanımı ve
İdari İşbirliği Yöntemlerine İlişkin Protokollerden 2 nci maddede yer
alanların uygulanmasına dair usul ve esasları düzenler. KapsamMADDE 2 – (1) Bu Yönetmelik; a) Türkiye Cumhuriyeti ile Tunus Cumhuriyeti Arasında Serbest
Ticaret Alanı Tesis Eden Ortaklık Anlaşmasının 22 nci maddesinde belirtilen
Menşeli Ürünler Kavramının Tanımı ve İdari İşbirliği Yöntemlerine İlişkin
Protokol III’ün, b) Türkiye Cumhuriyeti ile Fas Krallığı Arasındaki Serbest
Ticaret Anlaşmasının 23 üncü maddesinde belirtilen Menşeli Ürünler Kavramının
Tanımı ve İdari İşbirliği Yöntemlerine İlişkin Protokol III’ün, c) Türkiye Cumhuriyeti ile İsrail Devleti Arasındaki Serbest
Ticaret Anlaşmasının 11 inci maddesinde belirtilen Menşeli Ürünler Kavramının
Tanımı ve İdari İşbirliği Yöntemlerine İlişkin Protokol B’nin, ç) Türkiye Cumhuriyeti ile Suriye Arap Cumhuriyeti Arasındaki Serbest
Ticaret Anlaşmasının 20 nci maddesinde belirtilen Menşeli Ürünler Kavramının
Tanımı ve İdari İşbirliği Yöntemlerine İlişkin Protokol II’nin, d) Avrupa Topluluğu - Türkiye Ortaklık Konseyi’nin 19 Aralık 2006
tarihli ve 3/2006 sayılı Kararı ile tadil edilen Tarım Ürünleri Ticaret
Rejimine İlişkin 25 Şubat 1998 tarihli ve 1/98 sayılı Avrupa Topluluğu -
Türkiye Ortaklık Konseyi Kararı’na ek Menşeli Ürünler Kavramının Tanımı ve
İdari İşbirliği Yöntemlerine İlişkin Protokol 3’ün, e) Türkiye Cumhuriyeti ile Mısır Arap Cumhuriyeti Arasında bir Serbest
Ticaret Alanı Tesis Eden Anlaşmanın 20 nci maddesinde belirtilen Menşeli
Ürünler Kavramının Tanımı ve İdari İşbirliği Yöntemlerine İlişkin Protokol
III’ün, f) Türkiye Cumhuriyeti ile Avrupa Kömür ve Çelik Topluluğu (AKÇT) Arasında
Avrupa Kömür ve Çelik Topluluğunu Kuran Anlaşmanın Yetki Alanına Giren
Ürünlerin Ticareti ile İlgili Anlaşmanın 6 ncı maddesinde belirtilen Menşe
Kuralları Hakkında Protokol 1’in uygulanmasına dair usul ve esasları
kapsar. DayanakMADDE
3 – (1) Bu Yönetmelik, 3/6/2011 tarihli
ve 640 sayılı Gümrük ve Ticaret Bakanlığının Teşkilat ve Görevleri Hakkında
Kanun Hükmünde Kararnamenin 2 nci maddesi
ile 2 nci maddede belirtilen Protokollere
dayanılarak hazırlanmıştır. TanımlarMADDE
4 – (1) Bu Yönetmelikte yer
alan; a)
Anlaşma: Türkiye Cumhuriyeti ile 2 nci maddede yer alan ilgili ülke
arasındaki Anlaşmayı, b)
Pan Avrupa Menşe Kümülasyon Sistemi: Türkiye Cumhuriyeti, Avrupa Topluluğu ve
EFTA Devletleri arasında aynı menşe kuralları ile menşeli olmayan girdiler
için öngörülen gümrük vergilerinin geri ödenmesi veya muafiyet getirilmesini
yasaklayan hükümleri içeren serbest ticaret anlaşmaları kapsamında yapılan
tercihli ticarette, sisteme taraf ülkeler menşeli girdilerin diğer taraf
ülkelerce serbestçe kullanılmasına ve üretilen eşyanın söz konusu ülkelerin
tercihli rejiminden yararlanabilmesine ve bu şekilde mevcut üretim
kaynaklarının birleştirilmesine olanak tanıyan ticaret sistemini, c)
Pan Avrupa-Akdeniz Menşe Kümülasyon Sistemi: Türkiye Cumhuriyeti, Avrupa
Topluluğu, EFTA Devletlerinden oluşan Pan Avrupa Menşe Kümülasyon Sistemine
dahil ülkeler, Faroe Adaları ile Cezayir, Mısır, İsrail, Lübnan, Ürdün, Fas,
Suriye, Tunus, Batı Şeria ve Gazze Şeridi’nden oluşan Akdeniz ülkeleri
arasında aynı menşe kuralları ile menşeli olmayan girdiler için öngörülen
gümrük vergilerinin geri ödenmesi veya muafiyet getirilmesini yasaklayan
hükümleri içeren serbest ticaret anlaşmaları kapsamında yapılan tercihli
ticarette, sisteme taraf ülkeler menşeli girdilerin diğer taraf ülkelerce
serbestçe kullanılmasına ve üretilen eşyanın söz konusu ülkelerin tercihli
rejiminden yararlanabilmesine ve bu şekilde mevcut üretim kaynaklarının
birleştirilmesine olanak tanıyan ticaret sistemini; ç)
Eşya: Hem madde hem de ürünü, d)
EUR.1 ve EUR-MED dolaşım belgeleri: Menşeli ürünlerin Anlaşma hükümlerinden
yararlanabilmesini sağlamak üzere gümrük idareleri veya Bakanlıkça
yetkilendirilen kişi veya kuruluşlarca usulüne uygun olarak düzenlenip gümrük
idarelerince vize edilen, örnekleri Ek III (a) ve Ek III (b)’de yer alan
menşe ispat belgelerini, e)
EUR.1 ve EUR.1 dolaşım belgeleri başvuru formu: İhracatçı veya yetkili kanuni
temsilcisi tarafından EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgesi talep edilmek üzere
doldurulması gereken, örnekleri Ek III (a) ve Ek III (b)’de yer alan
Formları, f)
Fabrika çıkış fiyatı: Ürün için Taraf ülkelerden birinde, nihai işçilik veya
işlemin gerçekleştirilmesini üstlenen imalatçıya fabrika çıkışı itibariyle
ödenen, kullanılan bütün maddelerin kıymetlerinin dahil edilmiş olduğu, elde
edilmiş ürünün ihracında geri ödenmiş veya ödenecek yurt içi vergilerin
tenziliyle bulunan fiyatı, g)
Fasıllar ve pozisyonlar: Bu Yönetmelikte Armonize Sistem veya AS olarak
geçen, Armonize Mal Tanımı ve Kodlama Sistemini oluşturan nomanklatürde
kullanılan fasıllar ve pozisyonları (dört haneli kodlar), ğ)
Fatura beyanı ve EUR-MED fatura beyanı: İhracatçı tarafından fatura, teslimat
notu veya herhangi bir ticari belge üzerinde belirtilen, ilgili ürünlerin
teşhislerini mümkün kılmayı yeterli ayrıntıda tanımlayan metni Ek IV (a) ve
(b)’de yer alan, usulüne uygun olarak yapılan beyanları, h)
Gümrük idareleri: Türkiye Cumhuriyeti için Gümrük
ve Ticaret Bakanlığı ve diğer Taraf ülkeler için anılan ülkelerde
yetkilendirilmiş idareleri, ı)
Gümrük kıymeti: Gümrük Tarifeleri ve Ticaret Genel Anlaşmasının VII nci
Maddesinin Uygulanmasına Dair Gümrük Kıymetine İlişkin 1994-Dünya Ticaret
Örgütü Anlaşmasına göre tespit edilen kıymeti, i)
İmalat: Montaj veya özel işlemler de dahil olmak üzere her türlü işçilik veya
işleme tabi tutmayı, j)
Karar: 2 nci maddenin (d) bendinde belirtilen, Türkiye Cumhuriyeti ile
Topluluk arasında tarım ürünleri ticaret rejimine ilişkin Ortaklık Konseyi
Kararını, k)
Katma değer: Fabrika çıkış fiyatından eşyaya dahil edilen, bu Yönetmeliğin 6
ncı maddesinde sayılan ve kümülasyonun mümkün olduğu diğer ülkeler menşeli
her bir maddenin gümrük kıymetinin veya bu kıymetin bilinmemesi veya tespit
edilememesi halinde ilgili Tarafta veya Türkiye Cumhuriyeti’nde bu madde için
ödenmiş ilk doğrulanabilir fiyatın çıkarılması ile bulunan değeri, l)
Madde: Ürünün imalatında kullanılan herhangi bir girdi, hammadde, parça veya
aksamlar ve benzerini, m)
Maddelerin kıymeti: Kullanılan menşeli olmayan maddelerin ithalatı
esnasındaki gümrük kıymetini, bunun bilinmemesi veya tespit edilememesi
halinde ise Taraf ülkelerden birinde maddeler için ödenen tespiti mümkün ilk
fiyatı, n)
Menşe ispat belgesi: EUR.1 dolaşım belgesi, EUR-MED dolaşım belgesi, fatura
beyanı veya EUR-MED fatura beyanını, o)
Menşeli madde kıymeti: (m) bendindeki tanıma uygun olarak, gerekli
değişiklikler yapılarak uygulanan, bu tür maddenin gümrük kıymetini, ö)
Müsteşarlık: Gümrük Müsteşarlığını, p)
Sevkiyat: Bir ihracatçıdan bir alıcıya birlikte gönderilen ya da ihracatçıdan
alıcıya sevkinde tek bir sevk evrakı kapsamında yer alan veya böyle bir
evrakın olmaması halinde tek bir fatura kapsamına giren ürünleri, r)
Sınıflandırma: Ürün veya maddelerin belirli bir pozisyon altında
sınıflandırılmasını, s)
Taraf ülkeler: Türkiye Cumhuriyeti ile 2 nci maddede yer alan ülkeleri, ş)
Topluluk: Avrupa Topluluğunu, t)
Ülkeler: Karasuları da dahil olmak üzere ülkeleri, u)
Ürün: Bilahare başka bir imalatta da kullanılması söz konusu olsa bile, imal
edilmiş ürünü ü) Elektronik sistem: Menşe ispat ve dolaşım belgelerinin
düzenlenmesine yönelik başvurunun yapılması, belgelerin düzenlenmesi, kontrol
edilmesi, onaylanması ve vize işlemlerinin gerçekleştirilmesini sağlamak
üzere Bakanlık ya da Bakanlıkça uygun görülen kişi ve kuruluşlarca elektronik
ortamda verilen hizmet ve bu hizmete dair alt yapıyı, ifade
eder. (2)
Bu Yönetmeliğin birinci, ikinci ve dördüncü maddelerinde geçen Türkiye
Cumhuriyeti, bundan sonra Türkiye olarak anılacaktır. İKİNCİ
BÖLÜM Menşeli Ürün Kavramının Tanımı ve ŞartlarıMenşe kuralıMADDE
5 – (1) Bu Yönetmeliğin
uygulanmasında, aşağıda belirtilen ürünler Taraf ülkelerden biri menşeli
kabul edilir: a)
7 nci maddede belirtildiği şekilde, tamamen ilgili Taraf ülkede elde edilen
ürünler. b)
8 inci maddede belirtildiği şekilde, ilgili Taraf ülkede yeterli işçilik veya
işleme tabi tutulmuş olmaları kaydıyla, tamamen elde edilmemiş maddeler
ihtiva ederek anılan Taraf ülkede elde edilmiş ürünler. (2)
Avrupa Ekonomik Alanı Anlaşmasına Ek Protokol 4 hükümleri çerçevesinde Avrupa
Ekonomik Alanı (AEA) menşeli eşya, bu Yönetmelik çerçevesinde Topluluk
menşeli olarak kabul edilir. Menşe kümülasyonuMADDE
6 – (1) Kümülasyon
uygulamasında aşağıdaki hususlar dikkate alınır: a)
5 inci madde hükümlerine tabi olarak, Türkiye, Lihtenştayn, İsviçre, İzlanda,
Norveç veya Topluluk menşeli maddeler, Türkiye ya da ilgili Taraf ülkede elde
edilmiş bir ürün içine dahil edildikleri takdirde, Türkiye ya da ilgili Taraf
ülke menşeli olarak kabul edilirler. Söz konusu maddelerin 9 uncu maddede
belirtilenlerin ötesinde bir işçilik ve işlemden geçmiş olmaları şartıyla
yeterli işçilik veya işlemden geçmiş olma şartı aranmaz. b)
5 inci madde hükümlerine tabi olarak Faroe Adaları veya 27 ve 28 Kasım 1995
tarihinde gerçekleştirilen Avrupa Akdeniz Konferansında kabul edilen
Barselona Deklarasyonuna dayanarak Avrupa Akdeniz ortaklığına katılan,
Türkiye hariç ülkeler menşeli maddeler, Türkiye ya da ilgili Taraf ülkede
elde edilmiş bir ürün içine dahil edildikleri takdirde Türkiye ya da ilgili Taraf
ülke menşeli olarak kabul edilirler. Söz konusu maddelerin 9 uncu maddede
belirtilenlerin ötesinde bir işçilik ve işlemden geçmiş olmaları şartıyla
yeterli işçilik veya işlemden geçmiş olma şartı aranmaz. c)
Türkiye ya da ilgili Taraf ülkede gerçekleştirilen işçilik veya işlem, 9 uncu
maddede belirtilenlerin ötesine geçmez ise, yalnızca Türkiye ya da ilgili
Taraf ülkede eklenen katma değerin, imalatta kullanılan bu maddenin (a) ve
(b) bentlerinde belirtilen diğer ülkelerden biri menşeli maddelerin kıymetini
geçmesi halinde elde edilen ürün Türkiye ya da ilgili Taraf ülke menşeli
olarak kabul edilir. Eğer bu gerçekleşmez ise, elde edilen ürün Türkiye ya da
ilgili Taraf ülkedeki imalat işlemlerinde kullanılan en yüksek kıymete sahip
maddeyi sağlayan (a) ya da (b) bentlerinde belirtilen ülke menşeli olarak
kabul edilir. d)
(a) ve (b) bentlerinde belirtilen ülkelerden biri menşeli olup, Türkiye ya da
ilgili Taraf ülkede hiçbir işçilik veya işleme uğramamış ürünler, bu
ülkelerden birine ihraç edilmeleri halinde menşeli ürün statülerini korurlar. e)
5 inci maddenin birinci fıkrasının (b) bendinin uygulanması için elde edilen
ürünlerin Türkiye ya da ilgili Taraf ülkede müteakip işçilik veya işleme tabi
tutulması halinde Türkiye, Tunus, Cezayir veya Fas’ta yapılan işçilik veya
işlem Türkiye’de yapılmış gibi mütalaa edilir. Bu hüküm gereğince menşeli
ürünlerin anılan ülkelerin iki veya daha fazlasında elde edilmesi halinde bu
ürünler ancak gerçekleştirilen işçilik veya işlemin 9 uncu maddede belirtilen
işçilik veya işlemlerin ötesinde olması kaydıyla Türkiye ya da ilgili Taraf
ülke menşeli kabul edilir. f)
Bu maddede düzenlenen kümülasyon sadece dahil edilen maddeler veya ürünlerin
bu Yönetmelikteki kurallarla aynı menşe kurallarının uygulanması ile menşeli
ürün statüsünü elde ettikleri takdirde uygulanabilir. g)
Bu maddede düzenlenen kümülasyon sadece (a) ve (b) bentlerinde belirtilen
ülkeler arasında Gümrük Tarifeleri ve Ticaret Genel Anlaşması'nın (GATT)
XXIV. Maddesi çerçevesinde bir tercihli ticaret anlaşmasının mevcut olması ve
ürünlerin bu Yönetmelikteki kurallarla aynı menşe kurallarının uygulanması
suretiyle menşeli ürün statüsü kazanmaları durumunda uygulanabilir olup
anılan kümülasyonun uygulanmasında Ek VII’deki tablo esas alınır. (2)
Birinci fıkranın (a) bendinde geçen Lihtenştayn Prensliği, İsviçre ile gümrük
birliği bulunmakta olup, Avrupa Ekonomik Alanına ilişkin Anlaşmaya taraftır. (3)
Birinci fıkranın (b) bendinde geçen 27 ve 28 Kasım 1995 tarihinde
gerçekleştirilen Avrupa Akdeniz Konferansında kabul edilen Barselona
Deklarasyonuna dayanarak Avrupa Akdeniz ortaklığına katılan ülkeler;
Türkiye’nin yanısıra Cezayir, Mısır, İsrail, Lübnan, Ürdün, Fas, Suriye,
Tunus, Batı Şeria ve Gazze Şeridi’nden oluşan Akdeniz ülkeleridir. Anılan
bentte yapılan Türkiye’nin hariç bırakılmasına ilişkin atıf Türkiye’nin
bu maddede geçen kümülasyon dışında kaldığını göstermemekte, Türkiye’nin
Topluluk, EFTA Devletleri ve Faroe Adaları gibi Pan Avrupa ülkesi olduğuna
işaret etmektedir. (4)
Birinci fıkranın (e) bendinde geçen kümülasyon sadece Türkiye, Tunus, Fas ve
Cezayir arasındaki tercihli ticarette Yönetmelikte yer alan kurallarla aynı
menşe kurallarının uygulanabildiği hallerde geçerlidir. Tamamen elde edilmiş ürünlerMADDE
7 – (1) Aşağıda belirtilen
ürünlerin tamamen Taraf ülkelerden birinde elde edilmiş oldukları kabul
edilir: a)
Kendi topraklarından veya deniz yataklarından çıkarılan mineral ürünler, b)
Taraf ülkede hasat edilen bitkisel ürünler, c)
Taraf ülkede doğmuş ve yetiştirilmiş canlı hayvanlar, ç)
Taraf ülkede yetiştirilmiş canlı hayvanlardan elde edilen ürünler, d)
Taraf ülkede avcılık veya balıkçılıkla elde edilen ürünler, e)
Taraf ülke karasuları dışında kendi gemileri tarafından denizden elde edilen
balıkçılık ürünleri ve diğer ürünler, f)
Münhasıran (e) bendinde atıfta bulunulan ürünlerden, kendi fabrika
gemilerinin bordasında üretilen ürünler, g)
Taraf ülkede toplanmış, yalnızca hammaddelerin geri kazanılabilmesine müsait,
sadece sırt geçirmeye veya atık olarak kullanılmaya elverişli kullanılmış
lastikler dahil olmak üzere, kullanılmış maddeler, ğ)
Taraf ülkede yapılan imalat işlemleri sonucu ortaya çıkan atık ve hurdalar, h)
Kendi karasuları dışındaki deniz toprağı veya deniz toprağı altı ile ilgili
münhasır işletme haklarına sahip olmaları kaydıyla deniz toprağı veya deniz
toprağı altından çıkarılan ürünler, ı)
Münhasıran (a) ila (h) bentlerindeki ürünlerden üretilmiş eşya. (2)
Birinci fıkranın (e) ve (f) bentlerinde geçen kendi gemileri ve kendi fabrika
gemileri tabirleri sadece; a)
Bir Taraf ülkede kayıtlı veya tescilli, b)
Anılan Taraf ülke bayrağı altında seyreden, c)
En az % 50’sine anılan Taraf ülke vatandaşları tarafından sahip olunan veya
idare merkezinin anılan Taraf ülkelerden birinde bulunduğu, müdür veya
müdürlerinin, yönetim veya denetleme kurulu başkanı ve bu kurulların
üyelerinin çoğunluğunun anılan Taraf ülke vatandaşı olduğu ve ilaveten
ortaklık veya limited şirket durumunda sermayesinin en az yarısının Taraf
ülkelere veya bunların kamu kuruluşları veya vatandaşlarına ait olduğu bir şirket
tarafından sahip olunan, ç)
Yönetici ve yetkilileri anılan Taraf ülke vatandaşı olan, d)
Mürettebatının en az % 75’i anılan Taraf ülke vatandaşı olan gemiler
ve fabrika gemileri için kullanılır. Yeterli işçilik veya işlem görmüş ürünlerMADDE
8 – (1) 5 inci maddeye göre
tamamen elde edilmemiş ürünler, Ek II'de yer alan listede belirtilen şartlar
yerine getirildiği takdirde yeterli derecede işçilik veya işlem görmüş olarak
kabul edilirler. Ek II'de yer alan listede belirtilen şartlar, Anlaşma
kapsamındaki tüm ürünler için, bu ürünlerin imalatında kullanılan menşeli
olmayan maddeler üzerinde yapılması gerekli işçilik ve işlemleri gösterir ve
sadece bu maddelerle ilgili olarak geçerlidir. Aynı şekilde, eğer söz konusu
listede o ürün için belirtilen şartları yerine getirerek menşe statüsü
kazanmış bir ürün, başka bir ürünün imalatında kullanıldığı durumda, onun
bileşiminde yer aldığı ürüne tatbiki mümkün şartlar, kendisine uygulanmaz ve
bu malların imalatında kullanılmış olabilecek menşeli olmayan maddeler dikkate
alınmaz. (2)
Birinci fıkrada belirtilen duruma rağmen, listede belirtilen şartlar uyarınca
bir ürünün imalatında kullanılmaması gereken menşeli olmayan maddeler, ancak; a)
Toplam kıymetlerinin, ürünün fabrika çıkış fiyatının % 10'unu geçmemesi, b)
Menşeli olmayan maddelerin azami değeri olarak listede verilmiş olan
yüzdelerin, bu bendin uygulanması suretiyle aşılmaması şartı
ile kullanılabilir. (3)
İkinci fıkra hükümleri, Armonize Sistemin 50 ila 63 üncü fasıllarındaki
ürünlere uygulanmaz. (4)
Birinci ve ikinci fıkra hükümleri, üretim sırasında gerçekleştirilen işlem
veya işçiliğin 9 uncu madde hükümlerine göre yetersiz sayılmadığı hallerde
uygulanır. (5) Birinci
fıkra hükümlerinin uygulanması açısından, Türkiye Cumhuriyeti ile EFTA
Devletleri Serbest Ticaret Anlaşması kapsamında gerçekleştirilen tercihli
ticarette EK IIa’da yer verilen liste esas alınır. Yetersiz işçilik veya işlemMADDE
9 – (1) 8 inci maddede
belirtilen koşulların sağlanıp sağlanmadığına bakılmaksızın, ikinci fıkra
hükümleri saklı kalmak kaydıyla, aşağıdaki işlemler, menşeli ürün statüsü
verilmesi için yetersiz işçilik veya işlemler olarak kabul edilir: a)
Nakliyat ve depolama süresince eşyanın iyi şartlarda muhafazasını sağlamaya
yönelik koruyucu işlemler, b)
Ambalaj ayırma ve birleştirme, c)
Yıkama, temizleme, toz, oksit, yağ, boya veya diğer tabakalardan arındırma, ç)
Dokuma kumaşları ütüleme veya presleme, d)
Basit boyama ve cilalama işlemleri, e)
Tahıl ve pirinci kabuklarından ayırma, kısmi veya tam beyazlatma, parlatma ve
perdahlama, f)
Şeker renklendirme veya şeker topaklarını biçimlendirme işlemleri, g)
Meyvelerin, kuruyemişlerin ve sebzelerin kabuklarını soyma, çekirdeklerini
çıkarma, zarlarını ayıklama, ğ)
Keskinleştirme, basit bileme veya basit kesme, h)
Maddelerden setler oluşturma dahil, eleme, kalburdan geçirme, sıraya koyma,
tasnifleme, kalibrasyon ve eşleştirme, ı)
Basit şişeleme, tenekeye veya beherlere koyma, torbalama, sandıklama,
kutulama, karton veya tahta üzerine yerleştirme ve tüm diğer basit paketleme
işlemleri, i)
Ürün veya paketler üzerine marka, etiket, logo ve diğer benzeri ayırt edici
işaretleri yapıştırma veya basma işlemleri, j)
Farklı türde olmalarına bakılmaksızın ürünlerin basit karıştırılma işlemleri, k)
Tamamlanmış bir ürün oluşturmak üzere parçaların basit montajı veya ürünlerin
parçalarına ayrılması, l)
(a) ila (k) bentlerinde belirtilen işlemlerden iki veya daha fazlasının bir
arada yapılması, m)
Hayvan kesimi. (2)
Belirli bir ürüne uygulanan işçilik veya işlemin birinci fıkra hükümleri
çerçevesinde yetersiz kabul edilip edilmeyeceğine karar verilirken, Taraf
ülkelerden birinde gerçekleştirilen işlemlerin tümü bir arada mütalaa edilir. ÜÇÜNCÜ
BÖLÜM Nitelendirme Birimi, Aksesuarlar, Yedek Parçalar, Aksam,Setler ve Etkisiz UnsurlarNitelendirme birimiMADDE
10 – (1) Bu Yönetmelik
hükümlerinin uygulanmasında nitelendirme birimi, AS nomanklatürünü kullanmak
suretiyle sınıflandırma yapılırken temel birim olarak kabul edilen belirli
bir üründür. Buna göre; a)
Muhtelif maddelerin montajı veya gruplandırılmasından oluşan bir ürün,
Armonize Sistemde tek bir pozisyonda sınıflandırıldığında, bu ürün bir bütün
olarak nitelendirme birimidir. b)
Bir sevkiyat, Armonize Sistemde aynı pozisyon içinde sınıflandırılan, belli
sayıda aynı üründen oluşuyorsa, her bir ürün bu Yönetmelik hükümlerinin
uygulanışı sırasında münferiden değerlendirilir. (2)
Armonize Sistemin 5 sayılı Genel Kuralı çerçevesinde ambalaj, sınıflandırma
açısından ürüne dahil ediliyorsa, menşeinin tespiti açısından da dahil
edilir. Aksesuarlar, yedek parçalar ve aksamMADDE
11 – (1) Bir cihaz, makine,
alet veya aracın parçası beraberinde teslim edilen, normal olarak bir cihazın
bölümü durumundaki ve fiyata dahil edilmiş bulunan ve bu nedenle ayrıca
fatura edilmemiş olan aksesuarlar, yedek parçalar ve aksam; söz konusu cihaz,
makine, alet veya araç içinde mütalaa edilir. SetlerMADDE
12 – (1) Armonize Sistemin 3
sayılı Genel Kuralında tanımlanan setler, kendisini meydana getiren tüm
ürünler menşeli ürün ise, o ülke menşeli olarak addedilir. Ancak, bir set
menşeli ve menşeli olmayan ürünlerden müteşekkil ise, menşeli olmayan
ürünlerin kıymetinin setin fabrika çıkış fiyatının %15'ini geçmemesi
koşuluyla, set bir bütün olarak o ülke menşeli kabul edilir. Etkisiz unsurlarMADDE
13– (1) Bir ürünün menşeli olup
olmadığını belirlemek için, imalatında kullanılabilecek; a)
Enerji ve yakıtın, b)
Tesis ve teçhizatın, c)
Makine ve aletlerin, ç)
Ürünün nihai bileşimine girmeyen ve girmesi amaçlanmayan eşyanın menşeini
belirlemek gerekmez. DÖRDÜNCÜ
BÖLÜM Ülkesel GerekliliklerÜlkesellik ilkesiMADDE
14– (1) İkinci ve üçüncü
bölümde yer alan menşe statüsü kazandırılmasına ilişkin koşullar, 2 nci
maddenin ikinci fıkrası, 6 ncı madde ile bu maddenin üçüncü fıkrası hükümleri
saklı kalmak üzere, Taraf ülkelerden birinde kesintisiz olarak yerine
getirilir. (2)
4 üncü madde hükümleri saklı kalmak üzere, Taraf ülkelerden birinden başka
bir ülkeye ihraç edilmiş olan menşeli eşyanın geri gelmesi halinde, geri
gelen eşyanın, ihraç edilmiş bulunan eşya ile aynı olduğu, söz konusu ülkede
bulunma veya ihraç edilme süresi içerisinde iyi koşullarda muhafaza
edilmeleri için gerekli olanların ötesinde herhangi bir işleme tabi
tutulmadığı hususları gümrük idarelerini tatmin edecek şekilde ispat
edilmediği takdirde menşeli olmadığı kabul edilir. (3)
İkinci ve üçüncü bölümde belirlenen kurallar uyarınca kazanılan menşe
statüsü, Taraf ülkelerin birinden ihraç edilen ve daha sonra yeniden ithal
edilen maddeler üzerinde, anılan Taraf ülke dışında yapılan işçilik veya
işlemden, aşağıdaki koşulların sağlanması halinde etkilenmez: Bu koşullar; a)
Söz konusu maddelerin tamamen Taraf ülkelerden birinde elde edilmiş veya
ihraç edilmelerinden önce 9 uncu maddede belirtilen yetersiz işlemlerin
ötesinde bir işçilik veya işlemden geçmiş olması, b)
Gümrük idarelerinin geri gelen eşyanın, ihraç edilen maddelerin işçilik veya
işlemden geçirilmesi ile elde edildiği ve bu madde hükümlerinin uygulanması
ile Taraf ülke dışında kazanılan toplam katma değerin, menşe statüsü talebine
konu nihai ürünün fabrika çıkış fiyatının % 10’unu aşmadığı hususlarında ikna
edilmiş olmasıdır. (4)
Üçüncü fıkranın amaçları açısından, ikinci ve üçüncü bölümde düzenlenen menşe
statüsünün kazanılması için gerekli koşullar, Taraf ülke dışında yapılan
işçilik ve işlemlere uygulanamaz. Fakat, nihai ürünün menşe statüsünün
belirlenmesinde, ürüne dahil edilen menşeli olmayan tüm maddeler için Ek
II’deki listede belirlenen bir azami kıymet koşulu bulunduğu durumda, anılan
Taraf ülkede ürüne dahil edilen menşeli olmayan maddelerin toplam kıymeti ile
bu madde hükümlerinin uygulanmasıyla, Taraf ülke dışında kazanılmış toplam
katma değer birlikte dikkate alındığında, belirlenen yüzdeyi aşmayacaktır. (5)
Üçüncü ve dördüncü fıkra hükümlerinin uygulanması amacıyla, toplam katma
değer, orada dahil edilen maddelerin kıymetlerini de içerecek şekilde, Taraf
ülke dışında oluşan tüm maliyetleri ifade eder. (6)
Üçüncü ve dördüncü fıkra hükümleri, Ek II’deki listede düzenlenen koşulları
yerine getirmeyen veya 8 inci maddenin ikinci fıkrasında yer alan genel
tolerans kuralının uygulanması ile yeterli işçilik veya işlemden geçmiş
olduğu kabul edilen ürünler için uygulanmaz. (7)
Üçüncü ve dördüncü fıkra hükümleri Armonize Sistemin 50 ila 63 üncü
fasıllarındaki ürünlere uygulanmaz. (8)
Bu madde hükümleri tarafından kapsanan türde Taraf ülke dışında yapılan
herhangi bir işçilik veya işlem, hariçte işleme veya ilgili diğer
düzenlemeler vasıtasıyla yürütülür. Doğrudan nakliyatMADDE
15 – (1) Anlaşma hükümlerinde
sağlanan tercihli muamele sadece, bu Yönetmeliğin gerekliliklerini yerine
getirmiş, Taraf ülkeler arasında doğrudan veya 6 ncı maddede belirtilen
kümülasyonun uygulanabilir olduğu diğer ülkeler üzerinden nakledilen ürünler
için uygulanır. Bununla beraber tek bir sevkiyatı oluşturan ürünler,
aktarılması veya geçici depolanması yoluyla, ancak transit geçtiği veya
depolandığı ülkenin gümrük yetkililerinin gözetimi altında olmaları ve
boşaltma, tekrar yükleme veya iyi koşullarda muhafaza etmeye yönelik işlemler
dışında bir işlemden geçmemiş olmaları koşullarıyla, gerektiğinde başka
ülkeler üzerinden nakledilebilir. (2)
Menşeli ürünler Taraf ülkeler dışındaki ülkeler üzerinden boru hattı ile
nakledilebilir. (3)
Birinci fıkrada yer alan hükümlerin yerine getirildiğinin, ithalatçı ülkenin
gümrük yetkililerine ispatı, aşağıdaki belgelerden birinin ibrazı yoluyla
yapılır: a)
İhracatçı ülkede düzenlenmiş transit ülkesi geçişini kapsayan tek bir sevk
evrakı, b)Transit
ülkesinin gümrük yetkililerince düzenlenen, ürünlerin tam bir tanımını veren,
boşaltma ve tekrar yükleme tarihlerini ve uygulanabildiği durumlarda
kullanılan gemi veya diğer nakil araçlarının adlarını belirten ve transit
ülkesi içinde hangi koşullarda kalmış olduğunu belgeleyen bir belge, c)
(a) veya (b) bendindeki belgelerin temin edilememesi halinde ikame kanıtlayıcı
belgeler. SergilerMADDE
16 – (1) Taraf ülkelerin
birinden 6 ncı maddede belirtilen kümülasyonun uygulanabilir olduğu ülkeler
dışında başka bir ülkeye sergilenmek üzere gönderilen ve sergi sonrasında
diğer bir Taraf ülkeye ithal edilmek üzere satılan menşeli ürünler gümrük
idarelerinin; a)
İhracatçının bu ürünleri Taraf ülkelerin birinden serginin düzenlendiği
ülkeye naklettiği ve burada sergilediği, b)
Ürünlerin aynı ihracatçı tarafından diğer Taraf ülkedeki bir kimseye
satıldığı veya tasarrufuna verildiği, c)
Ürünlerin sergi süresi içinde veya sergiden hemen sonra, sergilenmek üzere
gönderildiği durumunu koruyarak sevk edildiği, ç)
Ürünlerin sergilenmek üzere gönderildikleri andan itibaren, bu sergide teşhir
edilmek dışında başka bir amaçla kullanılmadığı hususlarında
tatmin edilmesi kaydıyla, ithallerinde Anlaşma hükümlerinden yararlanır. (2)
Altıncı, yedinci, sekizinci, dokuzuncu, onuncu ve onbirinci bölüm hükümlerine
uygun olarak düzenlenen veya hazırlanan menşe ispat belgesi, normal usullere
uygun olarak ithalatçı ülke gümrük yetkililerine ibraz edilir. Bu belge
üzerinde serginin adı ve adresi belirtilir. Gerektiği takdirde ürünlerin
durumu ve sergilenmelerine ilişkin koşullar hakkında ek kanıtlayıcı belgeler
istenebilir. (3)
Birinci fıkra, yabancı ürün satmak üzere kurulmuş işyeri veya mağazalarda
özel amaçla düzenlenmemiş olan, açık olduğu süre içinde ürünün gümrük
denetimi altında kaldığı her türlü ticaret, sanayi, tarım ve el sanatları
sergi, fuar veya benzeri umumi gösteri veya teşhirlerine uygulanır. BEŞİNCİ
BÖLÜM Geri Ödeme veya MuafiyetGümrük vergilerinde geri ödemenin veya muafiyetin yasaklanmasıMADDE
17 – (1) Altıncı, yedinci,
sekizinci, dokuzuncu, onuncu ve onbirinci bölüm hükümlerine uygun olarak
menşe ispat belgesi düzenlenen veya hazırlanan Taraf ülkelerden veya 6 ncı
maddede belirtilen ülkelerden biri menşeli ürünlerin imalatında kullanılan
menşeli olmayan maddeler, Taraf ülkelerde her ne türde olursa olsun gümrük
vergilerinin geri ödenmesine veya bunlardan muafiyete tabi değildir. (2)
5 inci maddenin ikinci fıkrasında belirtilen Armonize Sistemin 3 üncü faslı
ile 1604 ve 1605 pozisyonlarında yer alan Topluluk menşeli ürünler,
Topluluk’ta her ne türde olursa olsun gümrük vergilerinin geri ödenmesine
veya bunlardan muafiyete tabi değildir. (3)
Birinci ve ikinci fıkrada belirtilen yasak; a)
Taraf ülkelerden herhangi birinde imalatta kullanılan maddelere uygulanabilen
gümrük vergisi veya eş etkili vergilerin kısmen veya tamamen iadesi veya muaf
tutulması veya ödenmemesi yönündeki her türlü düzenlemeye, b)
Ürünlerin söz konusu maddelerden elde edilip ihraç edildiği ve dahilde
kullanım için alıkonmadığı hallerde, c)
Birinci fıkrada ve (a) bendinde belirtilen iade, muafiyet veya geri
ödemelerin açıkça veya aynı etkiyi doğuracak şekilde geçerli olduğu
durumlarda uygulanır. (4)
Bir menşe ispat belgesi kapsamındaki ürünlerin ihracatçısı, menşeli olmayan
maddeler kullanılarak üretilen ilgili ürünlere geri ödeme sağlanmadığını ve
bu maddelere uygulanabilen tüm gümrük vergileri ile eş etkili vergilerin
fiilen ödendiğini ispat eden tüm geçerli belgeleri gümrük yetkililerinin
talebi üzerine herhangi bir zamanda ibraz etmeye hazır olmak zorundadır. (5)
Birinci, ikinci, üçüncü ve dördüncü fıkra hükümleri, 10 uncu maddenin ikinci
fıkrasında belirtilen ambalajlara, 11 inci maddede belirtilen aksesuar, yedek
parça ve aksama ve 12 nci maddede belirtilen set halindeki ürünlere, menşeli
olmadıkları durumlarda uygulanır. (6)
Birinci, ikinci, üçüncü, dördüncü ve beşinci fıkra hükümleri, yalnızca
Anlaşma veya Kararın uygulandığı türden maddeler için geçerlidir. Ayrıca bu
hükümler, Anlaşma veya Karar hükümleri uyarınca ihracatta uygulanabilen tarım
ürünleri için ihracat iadesi sisteminin işlemesine engel teşkil etmez. (7)
Ürünler, 6 ncı maddede belirtilen diğer ülkelerden biri menşeli maddelerle
kümülasyon uygulanmaksızın Türkiye veya ilgili Taraf ülke menşeli olarak
kabul ediliyorlarsa bu maddenin birinci fıkra hükümleri uygulanmaz. (8)
Birinci fıkra hükümleri saklı kalmak kaydıyla, Anlaşma kapsamındaki işlemlerde
31 Aralık 2009 tarihine kadar geçerli olmak üzere Armonize Sistemin 1 ila 24
üncü fasıllarında yer alan ürünler hariç olmak üzere, aşağıdaki koşullar
çerçevesinde menşeli ürünler imalatında kullanılan maddelerin tabi olduğu
gümrük vergileri veya eş etkili vergilerin geri ödenmesi veya bunlardan
muafiyet düzenlemeleri uygulanabilir: a)
Türkiye veya Anlaşma’ya taraf diğer ülkede yürürlükte bulunan gümrük
vergilerinin % 5’i veya daha düşük oranları, Armonize Sistem’in 25 ila 49
uncu ve 64 ila 97 nci fasıllarındaki ürünler açısından hükmünü sürdürür. b)
Türkiye veya Anlaşma’ya taraf diğer ülkede yürürlükte bulunan gümrük
vergilerinin % 10’u veya daha düşük oranları, Armonize Sistem’in 50 ila 63
üncü fasıllarındaki ürünler açısından hükmünü sürdürür. (9) Yedinci
fıkra hükümleri, EFTA Devletleri, İsrail ve Topluluk ile tercihli ticarette
ve sekizinci fıkra hükümleri EFTA Devletleri, İsrail, Topluluk ve Ürdün ile
tercihli ticarette uygulanmaz. ALTINCI
BÖLÜM Eşyanın Menşeinin İspatıMenşe ispat belgeleriMADDE
18 – (1) Taraf ülkelerden biri
menşeli ürünler, diğer bir Taraf ülkeye ithal edilmeleri sırasında, aşağıdaki
belgelerden birinin ibrazı üzerine Anlaşma ya da Karar’dan yararlanırlar: a)
Örneği Ek III (a)’da yer alan bir EUR.1 dolaşım belgesi, b)
Örneği Ek III (b)’de yer alan bir EUR-MED dolaşım belgesi, c)
Metni Ek IV(a)’da yer alan fatura beyanı veya Ek IV(b)’de yer alan EUR-MED
fatura beyanı. (2)
Birinci fıkra hükümlerine rağmen, bu Yönetmelik çerçevesinde menşeli ürünler,
37 nci maddede belirtilen durumlarda, birinci fıkrada belirtilen belgelerden
herhangi birisinin ibraz edilmesine gerek bulunmaksızın Anlaşma ya da
Karardan yararlanır. (3)
2 nci madde belirtilen Anlaşmalar kapsamında, bu ülkelerde düzenlenmiş EUR.1
veya EUR-MED dolaşım belgesi, fatura beyanı veya EUR-MED fatura beyanı
eşliğinde, Türkiye ile Topluluk arasındaki gümrük birliği kapsamında olan
Topluluk menşeli eşyanın Türkiye’ye ithalinde, 12 Eylül 1963 tarihli Ankara
Anlaşması ve 23 Kasım 1970 tarihli Katma Protokol çerçevesinde yapılan
düzenlemeler ile öngörülen tercihli tarife uygulanır. (4)
6 ncı maddede yer alan Taraf ülkelerden biri menşeli eşyanın, anılan maddede
yer alan bir başka Taraf ülkeden EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgesi, fatura
beyanı veya EUR-MED fatura beyanı eşliğinde Türkiye’ye ithalinde, Türkiye ile
eşyanın menşeli olduğu ülke arasında mevcut düzenlemeler ile öngörülen
tercihli tarife uygulanır. Fatura beyanıMADDE
19 – (1) Fatura beyanı veya EUR-MED
fatura beyanı 39 uncu madde çerçevesinde bir Onaylanmış İhracatçı tarafından
veya toplam kıymeti 6000 Euro’yu geçmeyen menşeli ürünler ihtiva eden bir
veya daha fazla kaptan müteşekkil bir sevkiyat için herhangi bir ihracatçı
tarafından hazırlanabilir. (2)
Fatura beyanı, üçüncü fıkra hükümleri saklı kalmak kaydıyla: a)
Türkiye, Tunus, Fas, İsrail, Suriye, Mısır ve Ürdün arasındaki tercihli
ticarette söz konusu ürünlerin; i)
6 ncı maddede belirtilen kümülasyonun mümkün olduğu diğer ülkelerden biri
menşeli maddeler ile kümülasyon uygulanmaksızın Türkiye ya da (a) bendinde
yer alan diğer ülkelerden biri menşeli olduğunun kabulü ve Yönetmeliğin diğer
hükümlerinin yerine getirilmesi, ii)
Menşe ülkesinde bir EUR-MED dolaşım belgesi veya EUR-MED fatura beyanı
düzenlenmiş olması kaydıyla 6 ncı maddede belirtilen kümülasyonun mümkün
olduğu Taraf ülkelerle kümülasyon uygulanmaksızın Türkiye ve (a)
bendinde yer alan ilgili Taraf ülke hariç 6 ncı maddede belirtilen diğer
ülkelerden biri menşeli olduğunun kabulü ve Yönetmeliğin diğer hükümlerinin
yerine getirilmesi, b)
Türkiye, Topluluk ve EFTA Devletleri arasındaki tercihli ticarette söz konusu
ürünlerin; i)
6 ncı maddenin birinci fıkrasının (b) bendinde belirtilen diğer ülkelerden
biri menşeli maddelerle kümülasyon uygulanmaksızın 6 ncı maddenin birinci
fıkrasının (a) bendinde belirtilen kümülasyonun uygulanabilir olduğu
ülkelerden biri menşeli olduğunun kabulü ve Yönetmeliğin diğer hükümlerinin
yerine getirilmesi, ii)
Menşe ülkesinde bir EUR-MED dolaşım belgesi veya EUR-MED fatura beyanı
düzenlenmiş olması kaydıyla 6 ncı maddede belirtilen ülkelerle kümülasyon
uygulanmaksızın, 6 ncı maddenin birinci fıkrasının (b) bendinde belirtilen
kümülasyonun uygulanabilir olduğu ülkelerden biri menşeli olduğunun kabulü ve
Yönetmeliğin diğer hükümlerinin yerine getirilmesi, durumunda
uygulanabilir. c)
Üçüncü fıkra hükümleri saklı kalmak kaydıyla, 6 ncı maddenin birinci
fıkrasının (e) bendinde belirtilen kümülasyonun uygulanması ve Yönetmeliğin
diğer hükümlerinin yerine getirilmesi kaydıyla söz konusu ürünlerin Türkiye
veya ilgili Taraf ülke menşeli olduğunun kabulü durumunda uygulanabilir. (3)
EUR-MED fatura beyanı, söz konusu ürünlerin Türkiye, ilgili Taraf ülke veya 6
ncı maddede belirtilen kümülasyonun mümkün olduğu diğer ülkelerden biri
menşeli olduğunun kabulü, Yönetmeliğin diğer hükümlerinin yerine getirilmesi
kaydıyla; a)
Türkiye, Tunus, Fas, İsrail, Suriye, Mısır ve Ürdün arasındaki tercihli
ticarette; i)
6 ncı maddede yer alan ülkelerden biri menşeli maddelerle kümülasyon
uygulanması veya, ii)
Ürünlerin 6 ncı maddede belirtilen ülkelerden birine ihraç edilecek ürünlerin
imalatına yönelik kümülasyon çerçevesinde madde olarak kullanılması veya, iii)
Ürünlerin varış ülkesinden, 6 ncı maddede belirtilen diğer ülkelerden birine
yeniden ihraç edilmesi, b)
Türkiye, Topluluk ve EFTA Devletleri arasındaki tercihli ticarette; i)
6 ncı maddenin birinci fıkrasının (b) bendinde belirtilen ülkelerden biri
menşeli maddelerle kümülasyon uygulanması veya, ii)
Ürünlerin 6 ncı maddenin birinci fıkrasının (b) bendinde belirtilen
ülkelerden birine ihraç edilecek ürünlerin imalatına yönelik kümülasyon
çerçevesinde madde olarak kullanılması veya, iii)
Ürünlerin varış ülkesinden, 6 ncı maddenin birinci fıkrasının (b) bendinde
belirtilen ülkelerden birine yeniden ihraç edilmesi, durumunda
düzenlenir. (4)
EUR-MED fatura beyanına aşağıdaki İngilizce ibarelerden biri yazılır: a)
6 ncı maddede belirtilen ülkelerden biri veya daha fazlası menşeli maddelerle
kümülasyon uygulanması suretiyle menşe kazanılmışsa, “CUMULATION APPLIED
WITH” (Ülkenin/Ülkelerin ismi), b)
6 ncı maddede belirtilen ülkelerden biri veya daha fazlası menşeli maddelerle
kümülasyon uygulanmaksızın menşe kazanılmışsa “NO CUMULATION APPLIED”. (5)
Fatura beyanı veya EUR-MED fatura beyanında bulunan ihracatçı, söz konusu
ürünün menşe statüsü ile bu Yönetmeliğin diğer hükümlerinin yerine getirilmiş
olduğunu kanıtlayan ilgili tüm belgeleri, ihracatçı ülkenin gümrük
idarelerinin talebi üzerine herhangi bir anda ibraz etmeye hazırlıklı olur. (6)
Fatura beyanı veya EUR-MED fatura beyanı ihracatçı tarafından, metni Ek IV(a)
ve Ek IV(b)’de yer alan, Anlaşmada aynı ekte belirtilen dillerden birinde ve
ihracatçı ülkenin ulusal mevzuatıyla uyumlu olan beyanın, fatura, teslimat
notu veya herhangi bir ticari belge üzerine daktilo edilmesi, ıstampa ile
damgalanması veya basılması suretiyle hazırlanır. Beyan el yazısı ile de
yapılabilir; bu takdirde, mürekkeple ve matbaa harfleriyle yazılır. (7)
Fatura beyanı veya EUR-MED fatura beyanı, ihracatçının kendi el yazısı ile
atacağı orijinal imzasını ihtiva eder. Ancak 39 uncu madde çerçevesinde
onaylanmış ihracatçıdan, kendi adıyla hazırlanmış herhangi bir fatura beyanı
veya EUR-MED fatura beyanını kendi el yazısıyla imzalanmış addedilerek tüm
sorumluluğu üzerine aldığına dair yazılı bir taahhütnameyi ihracatçı ülkenin
gümrük idarelerine vermiş olması koşuluyla, böyle bir beyanı imzalama şartı
aranmaz. (8)
Bir fatura beyanı veya EUR-MED fatura beyanı, ihracatçı tarafından, kapsadığı
ürünlerin ihracatı esnasında veya ithalatından itibaren iki yıl içinde
ithalatçı ülkede ibrazı koşuluyla ihracattan sonra da hazırlanabilir. YEDİNCİ
BÖLÜM EUR.1 Dolaşım Belgeleri ve EUR-MED Dolaşım Belgelerinin Düzenlenmesive Vize İşlemleriEUR.1 dolaşım belgesi ve EUR-MED dolaşım belgesinin şekli, basımı ve dağıtılmasıMADDE
20 – (1) EUR.1 veya EUR-MED
dolaşım belgesi, Ek III(a) ve Ek III(b)'de belirlenen form ve niteliklere
uygun olarak ve seri numaraları verilerek Bakanlık
veya Bakanlıkça yetkilendirilen kuruluşlarca bastırılır ve ihtiyaca
göre dağıtılır. (2)
EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgesi, yalnızca ihracatçı veya ihracatçının
gümrük beyannamesini imzalamakla yetkili kanuni temsilcisi tarafından, birer
örneği Ek III(a) ve Ek III (b)’de yer alan EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgesi
ile başvuru formunun bu Yönetmeliğe uygun olarak doldurulması suretiyle
yazılı başvurusu üzerine düzenlenir. EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgelsinin doldurulmasıMADDE
21 – (Mülga) Türkiye’den gerçekleştirilecek ihracatlar için EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgelerinin doldurulmasıMADDE 21/A – (1) EUR.1
veya EUR-MED Dolaşım Belgeleri, Bakanlıkça belirlenen usul ve esaslar
çerçevesinde elektronik ortamda düzenlenebilir. Elektronik ortamdaki veriler
2 nci maddenin birinci fıkrasında sayılan
ülkeler, Bakanlık birimleri ve Bakanlıkça uygun görülen kişi ve kuruluşlarla
paylaşılabilir ve veri değişimine konu yapılabilir. (2) EUR.1 veya EUR-MED Dolaşım Belgesi düzenlenmesine ilişkin
başvuru ihracatçı veya onun sorumluluğu altında gümrük beyannamesini
imzalamaya yetkili kanuni temsilcisi tarafından yapılabilir. Yetkili olmayan
kişiler tarafından yapılan başvurular gümrük idaresi ya da Bakanlıkça yetki
verilen kişi ve kuruluşlarca kabul edilmez. (3) İhracatçılar veya onun sorumluluğu altında gümrük
beyannamesini imzalamaya yetkili kanuni temsilcileri EUR.1 veya EUR-MED
Dolaşım Belgelerinin düzenlenmesi için, bu belgenin arka sayfasında yazılı
kurallara ve ilgili Anlaşma hükümlerine uygun olarak, elektronik sistem
üzerinden aşağıda belirtilen hususlar çerçevesinde başvuruda ve beyanda
bulunur: a) EUR.1 veya EUR-MED Dolaşım Belgeleri, Türkçe veya ilgili
Anlaşmada belirtilen dillerden birinde, gümrük mevzuatı hükümleri gereğince
hazırlanır. b) EUR.1 veya EUR-MED Dolaşım Belgelerinde bulunması zorunlu
bilgilerin elektronik sistem üzerinden beyan edilmesi zorunludur. Bu alanlar
ihracatçılar veya onun sorumluluğu altında gümrük beyannamesini imzalamaya
yetkili kanuni temsilcileri tarafından eksiksiz doldurulur. Beyan edilen ve
EUR.1 veya EUR-MED Dolaşım Belgelerinde kayıtlı olacak eşyanın, tanınmalarına
olanak verecek yeterli kesinlikte ve ticari deyimleri ile hiçbir tereddüde
yer vermeyecek açıklıkta cins, nevi, nitelik ve miktar olarak ayrıntılı bir
biçimde beyan edilmesi zorunludur. c) Elektronik sistem üzerinde EUR.1 veya EUR-MED Dolaşım Belgesi
düzenlenmesi için, beyanda bulunulan eşyanın menşeinin tespitini teminen, eşyanın imalatında kullanılan menşeli olmayan
girdilere uygulanan işlem ve işçiliğin, Ek II'de yer
alan listede belirtilen şartları sağladığını ispatlayan ve eşyanın imalatında
kullanılan Türkiye dahil6 ncı maddede belirtilen ülkeler menşeli girdiler ve
bu girdiler üzerinde gerçekleştirilen işlem ve işçilikleri gösteren tüm bilgi
ve belgeler ile birlikte, ihracata ait diğer belgeler, gümrük idaresi
tarafından ya da Bakanlıkça yetki verilen kişi ve kuruluşlarca kontrol
edilmesi için elektronik sisteme yüklenir. İlgili mevzuat uyarınca elektronik
olarak düzenlenen ya da beyanda kullanılmak amacıyla elektronik ortama
aktarılmış bu belgelerin ve talep edilmesi halinde asıllarının, Bakanlık veya
Bakanlıkça yetkilendirilen kişi ve kuruluşların doğrudan erişimine hazır
halde tutulması zorunludur. Bu türde belge ve bilgiler Gümrük Kanununda
öngörülen belge saklama sürelerine tabidir. ç) Gümrük idaresi tarafından ya da Bakanlıkça yetki verilen kişi
ve kuruluşlarca EUR.1 veya EUR-MED Dolaşım Belgesinin düzenlenmesine dair
başvurunun kabul edilmesi, beyan edilen belge ve bilgilerin kontrolü,
başvurunun onaylanması ve vize işlemleri elektronik sistem üzerinden
tamamlanır. d) İhracatçılar veya onun sorumluluğu
altında gümrük beyannamesini imzalamaya yetkili kanuni temsilcilerince, vize
işleminin tamamlanmasından sonra elektronik sistem üzerinde yer alan
bilgilerin, 20 nci maddede belirtilen şekil
şartlarını taşıyan ve aynı maddede belirtilen şekilde temin edilen yeşil
meneviş zeminli matbu EUR.1 veya EUR-MED Dolaşım Belgesi üzerine yazıcı
vasıtasıyla dökümü alınır. Dökümü alınan belgenin (12) numaralı “İhracatçının Beyanı”
kutusu ihracatçı tarafından imzalanır. İmzalanan belgenin bir kopyası
ihracatçı tarafından mer’i mevzuatta
öngörülen belge saklama süreleri saklı kalmak kaydıyla en az beş yıl
süresince saklanır. e) EUR.1 veya EUR-MED Dolaşım Belgesinin üzerinde, belgenin (12)
numaralı “İhracatçının Beyanı” alanına ihracatçı veya onun sorumluluğu
altında gümrük beyannamesini imzalamaya yetkili kanuni temsilcisince atılacak
imza haricinde elektronik sistemde oluşturulmamış hiçbir kayıt yer alamaz.
Döküm üzerinde ekleme, düzeltme veya silinti yapılamaz. İhracatçının ibraz yükümlülüğüMADDE
22 – (1) EUR.1 dolaşım belgesi
veya EUR-MED dolaşım belgesi düzenlenmesi için başvuruda bulunan ihracatçı,
bu belgeleri düzenleyecek gümrük idarelerinin veya Bakanlıkça yetkilendirilen
kişi veya kuruluşların talep edebileceği, söz konusu ürünün menşe
statüsü ile bu Yönetmeliğin diğer hükümlerinin yerine getirilmiş olduğunu
tevsik eden tüm ilgili bilgi ve belgeleri vermekle yükümlüdür. Başvurunun değerlendirilmesiMADDE
23 – (Mülga) Elektronik sistemde düzenlenen EUR.1 veya EUR-MED Dolaşım Belgelerine ilişkin gümrük idaresince veya Bakanlıkça yetkilendirilen kişi ve kuruluşlarca yapılacak işlemlerMADDE 23/A – (1) 21/A maddesi
uyarınca elektronik sistem kullanılarak EUR.1 veya EUR-MED Dolaşım Belgesi
düzenlenmesi amacıyla başvuruda ve beyanda bulunulması durumunda gümrük
idaresi ya da Bakanlıkça yetki verilen kişi ve kuruluşlar, bu başvuruları ve
21/A maddesinin üçüncü fıkrasının (c) bendi uyarınca başvuruda ibraz edilen
bilgi ve belgelerle birlikte, ihracata ait diğer belgeleri de inceleyerek
gerekli işlemleri tamamlar. (2) Beyana ve belgelere ilişkin kontroller tamamlandıktan sonra,
uygun görülen başvurular elektronik sistem üzerinden onaylanır. (3) İhraç belgeleri ve dolaşım belgelerinden üçüncü ülkelere
gönderileceği anlaşılan eşya için EUR.1 veya EUR-MED Dolaşım Belgesi
onaylanamaz ve vize edilemez. EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgesinin gümrük idaresince incelenmesiMADDE
24 – (Mülga) Elektronik sistemde düzenlenen EUR.1 veya EUR-MED Dolaşım Belgelerinin gümrük idarelerince incelenmesi ve vize edilmesiMADDE 24/A – (1)
Elektronik sistem üzerinden düzenlenerek gümrük idaresine gönderilen EUR.1
veya EUR-MED dolaşım belgelerinin kontrolü elektronik sistem üzerinden
yapılarak uygun olması durumunda vize edilir. Elektronik olarak vize edilen
EUR.1 veya EUR-MED Dolaşım Belgesi kapsamı eşyaya ilişkin kontroller gümrük
idaresince gerçekleştirilir. (2) Gümrük idareleri birinci fıkrada belirtilen kontrolleri
yaparken; a) EUR.1 veya EUR-MED Dolaşım Belgelerinin bu Yönetmelik
hükümlerine uygun olup olmadığını incelemek, b) İhraç konusu eşyanın cins, tür, nitelik ve miktar itibarıyla
EUR.1 veya EUR-MED Dolaşım Belgesindeki kayıtlara uygun olup olmadığını
tespit etmek, c) İhraç konusu eşyanın menşeli olup olmadığını belirlemek, ç) Eşyaya ait ihraç belgeleri yanında gümrük mevzuatı uyarınca
nakliyeciler tarafından verilen belgeleri incelemek, d) İhraç konusu eşyayı Gümrük Yönetmeliğindeki esaslara göre
muayene etmek, suretiyle işlem ifa eder. (3) 21/A maddesinin üçüncü fıkrasının (d) bendinde belirtildiği
şekilde alınan dökümde, belgenin (11) numaralı “Gümrük Vizesi” alanında
elektronik sistem tarafından basılan ve beyanı değerlendirerek belgeyi vize
eden gümrük idaresinin adı, vize tarihi, gümrük mührü veya kaşesi yer alır. EUR.1 ve EUR-MED dolaşım belgesinin vize edilmesiMADDE
25 – (Mülga) SEKİZİNCİ
BÖLÜM EUR.1 ve EUR-MED Dolaşım Belgelerinin Sonradan Verilmesi,İkinci Nüsha Düzenlenmesi ve DeğiştirilmesiEUR.1 ve EUR-MED dolaşım belgelerinin ihracattan sonra verilmesiMADDE
26 – (1) 25 inci madde
hükümlerine istisna olarak, EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgeleri; hata,
istenmeyerek yapılan ihmal veya özel durumlar nedeniyle ihraç anında
düzenlenmemiş olması veya EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgesinin düzenlenmiş,
ancak teknik nedenlerle ithalatta kabul edilmemiş olduğu hususu, gümrük
idarelerine veya Bakanlıkça yetkilendirilen kişi veya kuruluşlara tatmin
edici bir şekilde ispat edilmesi halinde ait olduğu ürünün ihracından sonra
düzenlenebilir. (2)
25 inci madde hükümlerine istisna olarak EUR-MED dolaşım belgeleri, 21 inci
maddenin yedinci fıkrasında belirtilen hükümlerin karşılandığı hususunda
gümrük idareleri veya Bakanlıkça yetkilendirilen kişi veya kuruluşları tatmin
edici şekilde ispat edilmesi halinde, ait olduğu ve ihracatı esnasında EUR 1
dolaşım belgesi düzenlenen eşyanın ihracatından sonra da düzenlenebilir. (3)
(Mülga) (4)
(Mülga) (5)
(Mülga) (6)
(Mülga) (7)
(Mülga) Elektronik sistem üzerinden EUR.1 veya EUR-MED Dolaşım Belgesinin sonradan verilmesi işlemleriMADDE 26/A – (1)
26 ncı maddenin uygulanabilmesi amacıyla,
ihracatçı veya onun sorumluluğu altında gümrük beyannamesini imzalamaya
yetkili kanuni temsilcisi; a) Eşyanın cinsi, türü, niteliği ve miktarını, ambalaj
şeklini, marka ve numaralarını, işaretlerini, ihracat işleminin yapıldığı
gümrük idaresinin adını, gümrük beyannamesinin tarih ve sayısını belirterek
ve gümrük beyannamesinin bir örneğini eklemek suretiyle elektronik sistem
üzerinden başvuruda bulunur. b) Söz konusu eşya için ihraç sırasında EUR.1 veya EUR-MED
Dolaşım Belgesi verilmediğini veya ithalatçı ülke gümrük idaresince teknik
nedenlerle kabul edilmediğini sebepleri ile birlikte elektronik sistem
üzerinden beyan eder. (2) Birinci fıkrada belirtilen şartları yerine getiren
ihracatçının veya onun sorumluluğu altında gümrük beyannamesini imzalamaya
yetkili kanuni temsilcisinin talebi, gümrük idaresi veya Bakanlıkça
yetkilendirilen kişi ve kuruluşlar tarafından incelenir. Söz konusu ihraç
eşyasına ait gümrük beyannamesi ve ekleri diğer evrak ile varsa bu işleme
dair dosyaların incelenmesi ve kontrolü sonucunda, yapılan beyanın tamamen
uygun olduğu anlaşıldığı takdirde başvurular elektronik sistem üzerinden
onaylanır ve vize edilir. (3) Bu şekilde düzenlenen EUR.1 veya EUR-MED Dolaşım Belgesinin (7)
numaralı “Gözlemler” kutusuna İngilizce “ISSUED RETROSPECTIVELY” ibaresi
elektronik sistem üzerinden kaydedilir. Teknik nedenlerle EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgesinin reddiMADDE
27 – (1) EUR.1 veya EUR-MED
dolaşım belgesi, bu Yönetmelikte öngörülen şekilde düzenlenmemiş ise teknik
nedenlerle reddedilebilir. Aşağıda belirtilen; a)
EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgesinin, ebat veya renk olarak örnekten önemli
derecede farklı olması, seri numarası bulunmaması, resmi olarak öngörülen
dillerden birinde basılmaması gibi öngörülen form dışında bir form
kullanılarak düzenlenmesi, b)
EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgesinde (4) numaralı kutu gibi doldurulması
zorunlu kutulardan birinin doldurulmaması, c)
EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgesinin (11) numaralı
kutusunun mühürlenmemesi, kaşelenmemesi veya imzalanmaması, ç)
EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgesinin yetkili olmayan bir makam tarafından
onaylanması, d)
EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgesi vize edilirken
kullanılan mührün veya kaşenin 42 nci madde
hükümleri uyarınca örneği gönderilmeyen yeni bir mühür veya kaşe olması, e)
İbraz edilen EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgesinin orijinal olmayıp fotokopi
veya suret olması, f)
EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgesinin (2) veya (5) numaralı kutusuna
Anlaşmaya taraf olmayan ülkelerden birinin yazılması, gibi
teknik nedenlerle kabul edilmeyen EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgeleri
sonradan düzenlenebilir. (2)
Teknik nedenlerle reddedilen EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgesi üzerine BELGE
KABUL EDİLMEMİŞTİR ibaresi yazılarak, hangi nedenlerle kabul edilmediği
de belirtilerek sonradan düzenlenen yeni bir EUR.1 veya EUR-MED dolaşım
belgesi alması için ithalatçıya iade edilir. Ancak, gümrük idareleri gümrük
işlemlerinin tamamlanmasından sonra kontrol amacıyla veya hile yapıldığından
şüphe edilmesi halinde reddedilen EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgesinin bir
kopyasını saklayabilir. (3) Türkiye’ye yönelik ithalatlarda ibraz edilen menşe ispat
belgelerinin teknik nedenlerle reddedilmesi durumunda, eşyaya ilgili Anlaşma
kapsamında tercihli rejim uygulanmaz ve kanuni vergi nispetleri üzerinden tahakkuk yapılarak vergiler tahsil
edilir. Bu durumda, 4458 sayılı
Gümrük Kanununun 234 üncü maddesinin
birinci fıkrasının (a) bendi uygulanmaz. EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgesinin ikinci nüshalarının düzenlenmesiMADDE
28 – (Mülga) Elektronik sistemde ikinci nüsha EUR.1 veya EUR-MED Dolaşım Belgesi düzenlenmesinde yapılacak işlemlerMADDE 28/A – (1)
EUR.1 veya EUR-MED Dolaşım Belgesinin çalınması, kaybedilmesi veya hasar
görmesi hallerinde ihracatçı veya onun sorumluluğu altında gümrük
beyannamesini imzalamaya yetkili kanuni temsilcisi, gümrük idaresi veya
Bakanlıkça yetkilendirilen kişi ve kuruluşlara başvurarak belgenin ikinci bir
nüshasının düzenlenmesi için elektronik sistem üzerinden başvuruda
bulunabilir. Başvuru sahipleri, ikinci nüsha belge düzenlenme talebinin
nedenini elektronik sistemde beyan eder. (2) İkinci nüsha EUR.1 veya EUR-MED Dolaşım Belgesi düzenlenmesi
talebi ile elektronik sistem üzerinden gerçekleştirilen başvuru ve yapılan
beyan gümrük idaresi veya Bakanlıkça yetkilendirilen kişi ve kuruluşlar
tarafından incelenir. (3) Gümrük idaresi veya Bakanlıkça yetkilendirilen kişi ve kuruluşlar,
ihraç işlemi yapılmış olan eşyaya ait asıl EUR.1 veya EUR-MED Dolaşım
Belgesine ilişkin bilgilerle birinci fıkrada belirtilen beyanı karşılaştırıp,
ikinci nüshaya ilişkin yapılan beyanların doğruluğunu saptadıktan sonra,
başvuru onaylanır ve gümrük idaresince vize işlemi gerçekleştirilir. (4) Bu şekilde düzenlenen ikinci nüsha EUR.1 veya EUR-MED
Dolaşım Belgesinin (7) numaralı “Gözlemler” kutusuna İngilizce “DUPLICATE”
ibaresi ile ilk dolaşım belgesinin vize tarihi ve seri numarası, elektronik
sistem üzerinden kaydedilir. (5) Elektronik sistem tarafından asıl EUR.1 veya EUR-MED Dolaşım
Belgesi, bu belgeye dayanılarak düzenlenen ikinci nüsha EUR.1 veya EUR-MED
Dolaşım Belgesiyle ilişkilendirilir. EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgesinin değiştirilmesiMADDE
29 – (1) Menşeli ürünler Taraf
ülkelerden birinin gümrük idaresinin kontrolü altında iken, ürünün tamamının
veya bir bölümünün ürünün bulunduğu ülke veya taraf diğer ülke içinde başka
bir yere gönderilmesi gerektiği durumda, gönderilecek kısım için asıl belge
yerine geçmek üzere bir veya birden çok müfrez EUR.1 veya EUR-MED dolaşım
belgesi düzenlenir ve durum esas EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgesi üzerine
işaret edilir. (2)
Müfrez EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgesi düzenlenme talebi eşyayı kontrol
altında bulunduran gümrük idaresine yazılı olarak yapılır. İlgili idare
tarafından gerekli her türlü inceleme yapılarak bu Yönetmelik hükümlerine
uygun olması halinde talep yerine getirilir. (3)
Düzenlenen müfrez belge Yönetmelik hükümlerinin uygulanmasında EUR.1 veya
EUR-MED dolaşım belgesi olarak kabul edilir. (4)
Esas EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgesinin tarih ve seri numarası müfrez
belgenin veya belgelerin (7) numaralı "Gözlemler" kutusuna yazılır,
aslına ve tüm nüshalarına MÜFREZ MENŞE İSPAT BELGESİDİR kaşesi basılır. (5)
Gümrük idaresi, esas menşe ispat belgesi ile buna dayanılarak düzenlenen yeni
belgenin veya belgelerin beyaz nüshasını muhafaza eder. DOKUZUNCU
BÖLÜM İbrazMenşe ispat belgelerinin geçerliliğiMADDE
30 – (1) EUR.1 veya EUR-MED
dolaşım belgesi, ihracatçı ülkedeki vize tarihinden itibaren dört ay geçerli
olur ve bu süre zarfında ithalatçı ülkenin gümrük idarelerine ibraz edilmesi
gerekir. (2)
Fatura beyanı veya EUR-MED fatura beyanı, ihracatçı tarafından hazırlanış
tarihinden itibaren dört ay geçerli olur ve bu süre zarfında ithalatçı
ülkenin gümrük idarelerine ibraz edilmesi gerekir. (3)
İthalatçı ülkenin gümrük idarelerine ibraz edilecek menşe ispat belgeleri,
istisnai durumlar nedeniyle, birinci ve ikinci fıkralarda belirtilen
sürelerden sonra da, uygulanan tercihli muamele çerçevesinde kabul
edilebilir. (4)
Diğer geç ibraz hallerinde, ithalatçı ülkenin gümrük idaresi, eşyanın
belirtilen son tarihten önce gümrüğe sunulmuş olması kaydıyla menşe ispat
belgelerini kabul edebilir. (5)
Menşe ispat belgelerinin ibraz süresinden sonra tercihli muameleden
yararlanması için, bu sürenin bitiminden önce eşyanın gümrüğe gelmiş ve yine
bu süreden önce ithalatçı veya gümrük beyannamesini imzalamaya yetkili kanuni
temsilcisi tarafından yazılı olarak ilgili gümrüğe başvurulmuş olması
gerekmektedir. (6)
İlgili gümrük idaresi durumu bağlı olduğu Başmüdürlüğe intikal ettirir.
İlgili Başmüdürlük konuyu inceleyerek mücbir sebep ve olağanüstü hal
mevcudiyetine kanaat getirir ve ek süre istemine ilişkin gerekçeleri haklı
bulur ise belgelerin süresini en çok bir ay uzatabilir. Menşe ispat belgelerinin ibrazıMADDE
31 – (1) Menşe ispat
belgeleri, gümrük mevzuatı ve ilgili mevzuat gereğince ithalatçı ülkenin
gümrük idarelerine ibraz edilir. Söz konusu gümrük idaresi, menşe ispat
belgelerinin tercümesini talep edebilir. Ayrıca idare beyannameye ek olarak,
ithalatçıdan eşyanın Anlaşma veya Karar koşullarına uygunluğunu gösteren
yazılı bilgi ve belgeleri talep edebilir. (2)
Eşyanın tercihli rejiminden yararlanmasını teminen ibrazı gereken menşe ispat
belgelerinin, bu belgeyle ilgili eşyanın fiili ithalinden evvel veya fiili
ithali sırasında ibraz edilememesi ve ilgili ithalatçı tarafından eşyanın
bekletilmeden ithalinin istenilmesi durumunda, tercihli rejim uygulanmaz ve
indirimsiz vergi nispetleri üzerinden tahakkuk yapılarak vergiler kesin
olarak tahsil edilir. Ancak bu kabil eşyanın fiili ithalini müteakip süreleri
içerisinde, usulüne uygun menşe ispat belgeleri işlemi yapan gümrük idaresine
ibraz olunduğu takdirde; ibraz olunan menşe ispat belgesinin ithal edilen
eşyaya ait olduğunun gümrük beyannamesi ve ekleri belgelerle
karşılaştırılarak anlaşılması ve belgenin geçerlilik süresinin geçirilmemiş
olduğunun tespiti kaydıyla, tercihli vergi oranına göre hesaplanan vergi
tutarları ile tercihsiz vergi oranına göre hesaplanan vergi tutarları
arasındaki fark mükelleflerine iade edilir. Parçalar halinde ithalatMADDE
32 – (1) İthalatçının talebi üzerine
ve Bakanlıkça belirlenen şartlara binaen, Armonize Sistemin 2(a) Genel Kuralı
anlamındaki birleştirilmemiş veya monte edilmemiş halde olan ve Armonize
Sistemin XVI ncı ve XVII nci Bölümlerinde ya da 7308 ve 9406 no’lu
pozisyonlarında yer alan ürünlerin, parçalar halinde ithal edilmesi halinde,
bu tür ürünler için tek bir menşe ispat belgesi, ilk parçanın ithalatı
esnasında gümrük idaresine verilecektir. Tedarikçi BeyanıMADDE
33 – (1) Türkiye, Cezayir, Fas
ya da Tunus’ta menşeli ürünlerin imalatında adı geçen ülkelerden gelip bu
ülkelerde tercihli menşe statüsü kazanmaksızın işçilik veya işleme tabi
tutulmuş ürünlerin kullanılması halinde bu madde hükümleri uyarınca söz
konusu menşeli ürünler için menşe ispat belgesi düzenlenirken tedarikçi
beyanı esas alınır. (2)
Birinci fıkrada belirtilen tedarikçi beyanı, ürünlerin Türkiye veya birinci
fıkrada geçen ülkelerden biri menşeli olarak kabul edilip edilemeyeceği ve bu
Yönetmeliğin diğer hükümlerinin karşılanıp karşılanmadığının belirlenmesi
amacıyla, söz konusu ürünlerin imalatında kullanılan ürünlere Cezayir, Fas,
Tunus veya Türkiye’de işçilik veya işlem uygulandığının bir kanıtı olarak
kullanılır. (3)
Bu maddenin dördüncü fıkrası hükümleri dışında tedarikçi tarafından her bir
ürün sevkiyatı için söz konusu ürünleri teşhislerini mümkün kılmaya yeterli
ayrıntıda tanımlanmasını mümkün kılacak derecede açıklayan fatura, teslimat
notu veya ticari belge üzerine eklenen bir kağıt üzerine bu Yönetmeliğin V
numaralı ekinde öngörüldüğü şekilde ayrı bir tedarikçi beyanı düzenlenebilir. (4)
Cezayir, Fas, Tunus veya Türkiye’de makul bir süre içerisinde aralıksız
olarak işçilik veya işleme tabi tutulması beklenen ürünleri tedarikçinin
belirli bir müşteriye devamlı olarak sunması halinde tedarikçi bu ürünler
için anılan ürünlerin müteakip sevkiyatını kapsayan Uzun Dönem Tedarikçi
Beyanı olarak tanımlanan tek bir tedarikçi beyanı sunabilir. Uzun Dönem
Tedarikçi Beyanı normal koşullarda beyannamenin düzenlendiği tarihten
itibaren 1 yıla kadar geçerlidir. Bakanlık
daha uzun sürenin kullanılabileceği şartları bir Tebliğ ile belirleyebilir.
Uzun Dönem Tedarikçi Beyanı, tedarikçi tarafından bu Yönetmeliğin VI numaralı
ekinde yer alan ve söz konusu ürünlerin teşhislerini mümkün kılmaya yeterli
ayrıntıda tanımlayacak şekilde düzenlenir. Uzun Dönem Tedarikçi Beyanı ilgili
alıcıya beyanname kapsamı ürünlerin ilk sevkiyatı yapılmadan önce veya ilk
sevkiyat beraberinde sunulur. Uzun Dönem Tedarikçi Beyanının sunulan ürünlere
daha fazla uygulanamayacağı hallerde tedarikçi alıcısına derhal bildirimde
bulunur. (5)
Bu maddenin üçüncü ve dördüncü fıkrasında belirtilen tedarikçi beyanı Türkiye
ile birinci fıkrada belirtilen ülkelerden biri arasında imzalanan Anlaşmanın
dillerinden biri kullanılarak beyannamenin düzenlendiği ülkenin iç mevzuat
hükümleri çerçevesinde yazılır veya basılır ve tedarikçinin elle yazılmış
orijinal imzasını taşır. Beyannamenin el yazısı ile hazırlanması halinde
matbaa harfleriyle ve mürekkeple doldurulur. (6)
Beyannamede bulunan tedarikçi, beyannamenin sunulduğu ülke gümrük idaresinin
talebi üzerine beyannamede yer alan bilgilerin doğruluğunu ispatlayan gerekli
tüm vesaiki herhangi bir zamanda ibraz etmeye hazır olmalıdır. (7)
Bu madde hükümleri sadece, Türkiye, Tunus, Fas ve Cezayir arasındaki tercihli
ticarette Yönetmelikte yer alan kurallarla aynı menşe kurallarının
uygulanabildiği hallerde geçerlidir. Tevsik edici belgelerMADDE
34 – (1) Aşağıda sayılan
belgeler, bir EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgesi, fatura beyanı veya EUR-MED
fatura beyanı kapsamındaki ürünlerin Türkiye veya 6 ncı maddede yer alan
ülkelerden biri menşeli olduğu ve bu Yönetmeliğin diğer koşullarını yerine
getirdiği hususlarını desteklemek amacıyla, 19 uncu maddenin üçüncü
fıkrasında, 22 nci maddede ve 33 üncü maddenin altıncı fıkrasında belirtilen
belgeler arasındadır: a)
İhracatçı veya tedarikçi tarafından, söz konusu eşyanın elde edilmesi için
gerçekleştirilen işlemleri belgeleyici nitelikte; örneğin hesaplarında veya
iç muhasebesinde yer alan doğrudan deliller, b)
Taraf ülkelerden birinde düzenlenmiş veya hazırlanmış, imalatta kullanılan maddelerin
menşe statüsünü tevsik eden, iç mevzuat uyarınca kullanılan belgeler, c)
Taraf ülkelerden birinde düzenlenmiş veya hazırlanmış, maddeler üzerinde bu
ülkelerde yapılan işçilik veya işlemi tevsik eden, iç mevzuat uyarınca
kullanılan belgeler, ç)
Kullanılan maddelerin menşe statüsünü tevsik etmek üzere, Türkiye veya 6 ncı
maddede yer alan ülkeler tarafından bu Yönetmelik hükümleri uyarınca
düzenlenmiş veya hazırlanmış EUR.1 dolaşım belgeleri veya fatura beyanları, d)
14 üncü maddede öngörülen şartların karşılandığını ispat eden, Türkiye veya 6
ncı maddede yer alan ülkeler dışında gerçekleştirilen işçilik ve işlemlere
ilişkin uygun nitelikte kanıtlar, e)
Kullanılan maddelerin Türkiye, Tunus, Fas veya Cezayir’de işçilik veya işleme
tabi tutulduğunu ispatlayan bu ülkelerde düzenlenen tedarikçi beyanı. Menşe ispat belgeleri ve tevsik edici belgelerin muhafazasıMADDE
35 – (1) Yürürlükteki
kanunlarda öngörülen süreler saklı kalmak üzere, a)
EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgesi düzenlenmesi için başvuruda bulunan
ihracatçı, 22 nci maddede belirtilen belgeleri, b)
Fatura beyanı veya EUR-MED fatura beyanında bulunan ihracatçı, bu beyanın bir
nüshasını ve 19 uncu maddenin üçüncü fıkrasında belirtilen belgeleri, c)
Tedarikçi beyanı veya Uzun dönem tedarikçi beyanında bulunan tedarikçi, 33
üncü maddenin altıncı fıkrasında yer alan vesaiklerin yanı sıra beyanname ve
faturaların nüshalarını, teslimat notu veya beyanname eki diğer ticari
vesaiki, ç)
EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgesini düzenleyen gümrük idaresi veya Bakanlıkça
yetkilendirilen kişi veya kuruluşlar, 20 nci maddede belirtilen başvuru
formunu ve başvuru sırasında firma tarafından kendilerine sunulan diğer tüm
vesaiki, d)
İthalatçı ülkenin gümrük idareleri, kendilerine ibraz edilen menşe ispat
belgelerini en
az üç yıl muhafaza etmek mecburiyetindedir. e)
(c) bendinde belirtilen Uzun dönem tedarikçi beyanı için bu süre Uzun dönem
tedarikçi beyanının geçerliliğinin sona erdiği tarihten itibaren başlar. Farklılıklar ve şekli hatalarMADDE
36 – (1) Menşe ispat
belgelerindeki beyanlar ile ürünlerin ithalat işlemlerini yerine getirmek
amacıyla gümrük idarelerine ibraz edilen belgelerdeki ifadeler arasında küçük
farklılıkların bulunması, belgenin gümrüğe sunulan ürünlere tekabül ettiğinin
kesin olarak ortaya konması kaydıyla, söz konusu menşe ispat belgelerinin
geçerliliğini kendiliğinden ortadan kaldırmaz. (2)
Menşe ispat belgeleri üzerindeki ifadelerin doğruluğu üzerinde şüphe
yaratması söz konusu olmayan, daktilo hatası gibi bariz maddi hatalar, bu
belgelerin reddedilmesini gerektirmez. ONUNCU
BÖLÜM Menşe İspatından MuafiyetTicari mahiyette olmayan eşyaMADDE
37 – (1) Küçük paketler
halinde gerçek kişilerden gerçek kişilere gönderilen veya yolcuların zati ya
da hediyelik eşyasının bir bölümünü oluşturan eşya; ticarete konu
olmamaları, bu Yönetmelik gereklerini yerine getirdiklerinin beyan
edilmesi ve bu beyanın doğruluğu hakkında şüphe bulunmaması halinde menşe
ispat belgesi istenmeksizin menşeli ürünler olarak kabul edilir. Posta
yoluyla gelen eşyada beyan, Posta Gümrük Beyannamesi (CN22/CN23
belgesi) veya bu belgeye eklenen bir kağıt üzerinde yapılabilir. (2)
Alıcıların, yolcuların veya ailelerinin şahsi kullanımına mahsus ürünler
içeren arızi ithalat, eşyanın tabiatı ve miktarı itibariyle ticari bir amaç gözetilmediği
bariz ise, ticari ithalat olarak kabul edilmez. (3)
Ayrıca, birinci ve ikinci fıkradaki ürünlerin toplam kıymetinin, küçük
paketler halindeki eşyada 500 Euro’yu, yolcu zati ve hediyelik
eşyasında 1200 Euro’yu geçmemesi gerekir. ONBİRİNCİ
BÖLÜM Euro ile İfade Edilen TutarlarEuro karşılıklarının tespitiMADDE
38 – (1) 19 uncu madde ile 37
nci madde hükümlerinin uygulanmasında, eşyanın Euro dışında bir para birimi
üzerinden faturalandırıldığı durumlarda, Taraf ülkelerin ulusal para
birimleri cinsinden ifade edilen Euro tutarına eşit tutarlar, Taraf ülkelerin
her biri tarafından yıllık olarak sabitlenir. (2)
Bir sevkiyat, ilgili ülkede sabitlenen tutara göre, faturanın düzenlendiği
para birimine atıf yapılmak suretiyle, 19 uncu madde ile 37 nci madde
hükümlerinden yararlanır. ONİKİNCİ
BÖLÜM Basitleştirilmiş İşlemlerOnaylanmış ihracatçı yetkisinin verilmesiMADDE
39 – (1) Taraflar arasındaki
ticarette aşağıdaki hükümler çerçevesinde basitleştirilmiş işlem uygulanması mümkündür; a)
Bakanlık; 1)
Sık sık EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgesi düzenlenmesini gerektiren sevkiyat
yapan, 2)
Eşyanın menşe statüsünün ve bu Yönetmelik hükümlerinin yerine getirildiğinin
saptanması için gerekli her türlü teminatı gümrük idarelerine veren, 3)
Vergi ve gümrük mevzuatı ile ilgili ciddi ve mükerrer suç işlememiş olan, 4)
Gümrük makamlarının faaliyetlerini denetlemesine imkan verecek kayıtlara
sahip olan gerçek
ve tüzel kişilere, eşyanın kıymetine bakılmaksızın örneği Ek IV(a)’da yer
alan fatura beyanını veya örneği Ek IV(b)’de yer alan EUR-MED fatura beyanını
hazırlayabilmesi konusunda Onaylanmış İhracatçı yetkisi verebilir. (2)
Bakanlık, basitleştirilmiş işlem
uygulamasını teminen yetki belgesi verilmesi ve yetkinin Onaylanmış İhracatçı
tarafından kullanımının izlenmesine ilişkin usulleri belirler. Onaylanmış ihracatçı yetkisinin iptaliMADDE
40 – (1) Onaylanmış
ihracatçıların bu Yönetmelikteki hükümlere aykırı hareket etmeleri ya da
verilen yetkide öngörülen koşullara uymamaları veya bu koşulların ortadan
kalkması halinde, cezai hükümler saklı kalmak üzere verilen yetki Bakanlıkça
geçici olarak geri alınabilir veya iptal edilebilir. Muhasebesel ayırımMADDE
41 – (1) Aynı ve birbirleri
yerine geçebilen menşeli ve menşeli olmayan madde stoklarının ayrı
tutulmasının önemli maliyetler ve somut güçlükler doğurduğu hallerde,
ilgililerin yazılı talebi üzerine gümrük idaresi, bu stokların yönetiminde
muhasebesel ayırım yönteminin kullanılmasına izin verebilir. (2)
Muhasebesel ayırım yöntemi, belirli bir referans dönemi için, elde edilen
menşeli kabul edilebilecek ürün sayısının, stokların fiziksel ayırıma tabi
tutulmuş olması halinde elde edilecek ürün sayısı ile aynı olmasını
sağlayabilmelidir. (3)
Gümrük idaresi bu izni gerekli göreceği koşullara bağlı olarak verebilir. (4)
Muhasebesel ayırım yöntemi, ürünlerin imal edildiği ülkede uygulanan genel
muhasebe ilkelerine göre uygulanır ve kaydı tutulur. (5)
Muhasebesel ayırım yönteminden yararlanan kişi, menşeli kabul edilebilecek
ürün miktarı için, yerine göre, fatura beyanı veya EUR-MED fatura beyanı,
EUR.1 veya EUR-MED dolaşım belgesi düzenleyebilir veya EUR.1 veya EUR-MED
dolaşım belgesi düzenlenmesi için başvurabilir. Gümrük idaresinin talebi
üzerine, yararlanan kişi, stoklarının nasıl işletildiğine ilişkin bir
bildirge sunar. (6)
Gümrük idaresi, iznin kullanımını izler ve yararlananın izni uygunsuz
kullandığı veya bu Yönetmelikte belirlenen bir koşulu yerine getiremediği her
durumda geri alabilir. (7)
Bakanlık, muhasebesel ayırım yönteminin
kullanılması ile bu yöntemin kullanılmasına ilişkin iznin verilmesi, geri
alınması ve iznin kullanımının izlenmesine dair usulleri belirler. ONÜÇÜNCÜ
BÖLÜM Gümrük İdareleri Arasında Karşılıklı İşbirliğiMühür, kaşe ve adreslerin iletilmesiMADDE 42 – (1) Taraf
ülkelerin gümrük idareleri veya kendi gümrük idarelerinde EUR.1 ve EUR-MED
dolaşım belgesi vize ederken kullandıkları mühürlerin veya kaşelerin örnek
baskılarını, EUR.1 ve EUR-MED dolaşım belgelerinin, fatura beyanları ile
EUR-MED fatura beyanları ile tedarikçi beyanlarının kontrolünden sorumlu
gümrük idarelerinin adreslerini birbirlerine iletir. Karşılıklı yardımMADDE
43 – (1) Taraf ülkeler,
yetkili gümrük idareleri vasıtasıyla birbirlerine EUR.1 ve EUR-MED dolaşım
belgeleri, fatura beyanları ile EUR-MED fatura beyanları veya tedarikçi
beyanlarının geçerliliklerinin ve bu belgelerde yer alan bilgilerin
doğruluğunun kontrolünde yardımcı olur. Sonradan kontrol talebiMADDE
44 – (1) İthalatçı ülke gümrük
idareleri, EUR.1 ve EUR-MED dolaşım belgeleri ve fatura beyanları ile EUR-MED
fatura beyanlarının sonradan kontrolünü talep edebilir. (2)
İthalatçı ülke gümrük idaresi, ihracatçı ülke gümrük idaresince verilen EUR.1
ve EUR-MED dolaşım belgeleri ve fatura beyanları ile EUR-MED fatura
beyanlarının gerçekliği veya eşyanın gerçek menşeine ilişkin bilgilerin
doğruluğu hakkında makul bir şüphesi olduğunda veya sondaj usulü ile yapacağı
kontrol sonucunda anılan belgeleri sonradan kontrol talebi ile bu
Yönetmeliğin 45 inci maddesi hükümleri çerçevesinde vizeyi yapan ihracatçı
ülke gümrük idaresine geri gönderir. (3)
İthalatçı ülke gümrük idareleri, EUR.1 ve EUR-MED dolaşım belgesi ve fatura
ile eğer ibraz edilmiş ise fatura beyanı veya EUR-MED fatura beyanını, yahut
bu belgelerin birer kopyasını, gerektiğinde araştırmanın gerekçelerini de belirterek
ihracatçı ülkenin gümrük idarelerine geri gönderirler. Menşe ispat belgesinde
yer alan bilgilerin doğru olmadığı kanaatini uyandıran elde edilmiş tüm belge
ve bilgi, kontrol talebini desteklemek üzere gönderilir. Sonradan kontrol işlemleriMADDE
45 – (1) Menşe İspat
Belgelerinin kontrol talebi, bu belgelerin Bakanlığa
gönderilmesi suretiyle yapılır. (2)
EUR.1 ve EUR-MED dolaşım belgelerinin kontrol talebi; (13) numaralı bölümün,
EUR.1 ve EUR-MED dolaşım belgesini vize eden ihracatçı ülke gümrük idaresinin
adı ve adresi ile kontrol talebinde bulunan ithalatçı ülke gümrük idaresinin
adı ve açık posta adresi, yazı makinası veya mürekkepli kalemle ve matbaa
harfleri ile yazılarak doldurulması suretiyle yapılır. (3)
Kontrol talebinde bulunulan yer ve tarih belirtilip
imzalanır ve mühür veya kaşe ile işlemi gerçekleştiren görevliye ait kaşe
uygulanmak suretiyle onaylanır. Sonradan kontrol talebinin incelenmesiMADDE
46 – (1) Kontrol, ihracatçı
ülke gümrük idaresi tarafından yapılır. Bu amaçla, ihracatçı ülke gümrük
idaresi, her türlü delil talep etme ve ihracatçının hesaplarını denetleme
veya gerekli gördüğü diğer kontrolleri yapabilme yetkisine sahiptir. (2)
İhracatçı ülke gümrük idareleri EUR.1 ve EUR-MED dolaşım belgelerinin kontrol
sonucunu (14) numaralı bölümü aşağıdaki şekilde doldurmak suretiyle belirtir: a)
Birinci veya ikinci maddelerden uygun olanın önüne (x) işareti konur, b)
Kontrolü yapan gümrük idaresinin adı ve kontrol tarihi yazılır, c)
İmzalanır ve okunabilir mühür veya kaşesi ile
işlemi gerçekleştiren görevliye ait kaşe uygulanmak suretiyle onaylanır. Sonradan kontrol sonuçlarıMADDE
47 – (1) Sonradan kontrol
talebinde bulunan ithalatçı ülke gümrük idaresi, kontrol sonucundan en kısa
zamanda haberdar edilir. (2)
Kontrol sonuçlarında, belgelerin gerçek olup olmadığı, söz konusu ürünlerin
Taraf ülkelerden biri menşeli olarak kabul edilip edilemeyeceği ve bu
Yönetmeliğin diğer hükümlerine uygun olup olmadığı hususları açıkça
belirtilir. (3)
İthalatçı ülke gümrük idaresine ibraz edilen EUR.1 veya EUR-MED dolaşım
belgesinin sonradan kontrol işlemine tabi tutulması halinde, söz konusu belge
kapsamı eşyanın kanuni vergisi ile tercihli vergisi arasındaki fark kadar
nakit veya teminat mektubu alınarak, eşyanın gümrük işlemleri tamamlanır.
Sonradan kontrol amacıyla gönderilen dolaşım belgelerinin, ihracatçı ülke
gümrük idaresince doğruluğunun teyidi yapılarak geri gönderilmesinden sonra
teminata bağlanan gümrük vergileri iade edilir. (4)
Makul şüphe durumlarında, on ay içinde cevap alınamaması veya cevapta söz
konusu belgelerin doğruluğunun ya da ürünlerin gerçek menşeinin tespitine
imkan verecek ölçüde yeterli bilginin bulunmaması halinde, talepte bulunan
ithalatçı ülke gümrük idareleri, istisnai durumlar hariç olmak üzere söz
konusu eşyaya Anlaşma hükümlerinin uygulanmasını reddedebilir. Tedarikçi beyanının sonradan kontrolüMADDE
48 – (1) Tedarikçi beyanı veya
Uzun dönem tedarikçi beyanının sonradan kontrolü, sondaj usulü veya EUR.1
dolaşım belgesi veya fatura beyanı düzenlenmek üzere söz konusu beyannamelerin
dikkate alındığı ülke gümrük idaresinin bu belgelerin geçerliliğine veya
belgede yer alan bilgilerin doğruluğuna ilişkin makul şüphesi olduğu her an
yapılır. (2)
Birinci fıkra hükümlerinin uygulanması amacıyla söz konusu fıkrada belirtilen
ülkelerin gümrük idareleri, tedarikçi beyanı, fatura, teslimat notu veya
beyanname kapsamı ürünlerle ilgili diğer ticari vesaiki, beyannamenin
düzenlendiği ülkenin gümrük idaresine gerektiğinde araştırmanın biçimi veya
gereklerini de belirterek geri gönderir. (3)
Tedarikçi beyanında yer alan bilgilerin doğru olmadığı kanaatini uyandıran
elde edilmiş tüm belge ve bilgi, kontrol talebini desteklemek üzere
gönderilir. Tedarikçi beyanı veya Uzun dönem tedarikçi beyanının
kontrol talebi, bu belgelerin Bakanlığa gönderilmesi
suretiyle yapılır. (4)
Sonradan kontrol, beyannamenin düzenlendiği gümrük idaresi tarafından
yapılır. Bu amaçla ilgili gümrük idaresi, her türlü delil talep etme ve
tedarikçinin hesaplarını denetleme veya gerekli gördüğü diğer kontrolleri
yapabilme yetkisine sahiptir. (5)
Sonradan kontrol talebinde bulunan gümrük idaresi, bu kontrolün sonuçlarından
mümkün olan en kısa zamanda haberdar edilir. Bu sonuçlar, tedarikçi beyanında
bulunan bilgilerin doğru olup olmadığını, tedarikçi beyanının EUR.1 dolaşım
belgesi veya fatura beyanı düzenlenebilmesi için yeterli olup olmadığı veya
tedarikçi beyanının hangi kapsamda dikkate alınabileceğini açıkça
belirtmelidir. Anlaşmazlıkların çözümüMADDE
49 – (1) Bu Yönetmelik
esasları çerçevesinde yapılacak uygulamada meydana gelecek tereddüt ve
anlaşmazlıklar, bu Yönetmeliğe ilişkin işlemlerin yürütülmesiyle görevli
kuruluşlarca Bakanlığa iletilir. (2)
Bu tereddüt ve anlaşmazlıklardan 44 ila 47 nci maddelerde belirtilen sonradan
kontrol işlemlerine ilişkin olup, Taraf ülkeler gümrük idarelerince kendi
aralarında çözümlenemeyenler veya Anlaşma ya da Karar eki Menşeli Ürünler
Kavramının Tanımı ve İdari İşbirliği Yöntemlerine İlişkin Protokolün
yorumlanmasında ortaya çıkan sorunlar Ortak Komite ya da Ortaklık Komitesine sunulur. (3)
İthalatçı ile ithalatçı ülkenin gümrük idareleri arasında çıkabilecek her
türlü anlaşmazlık, bu ülkenin mevzuatı çerçevesinde çözüme bağlanır. ONDÖRDÜNCÜ
BÖLÜM CezalarCezalarMADDE
50 – (1) Bu Yönetmelik
hükümlerine aykırı fiiller hakkında, 27/10/1999 tarihli ve 4458 sayılı
Gümrük Kanunu, 21/3/2007 tarihli ve 5607 sayılı
Kaçakçılıkla Mücadele Kanunu ile yürürlükteki ilgili diğer mevzuat
hükümleri uygulanır. ONBEŞİNCİ
BÖLÜM Serbest BölgelerSerbest bölgelerMADDE
51 – (1) Taraf ülke gümrük
idareleri, nakliyeleri esnasında kendi ülkesi içinde bulunan bir serbest
bölgeyi kullanan ve bir menşe ispat belgesi kapsamında ticarete konu olan
eşyanın başka eşyayla değiştirilmemesinin veya hasara uğramasını önleyici
normal işlemler dışındaki herhangi bir işleme tabi tutulmamasının temini
konusundaki her türlü tedbiri alır. (2)
Birinci fıkra hükümlerine istisna olarak, Taraf ülkelerden biri menşeli
herhangi bir ürün, bir menşe ispat belgesi kapsamında bir serbest bölgeye
ithal edilir ve bir işçilik veya işlemden geçirildiği takdirde, tatbik
edilmiş olan işçilik veya işlemin bu Yönetmelik hükümlerine uygun olması
koşuluyla, ihracatçının talebi üzerine yeni bir EUR.1 veya EUR-MED dolaşım
belgesi, ilgili gümrük idaresi veya Bakanlıkça yetkilendirilen kişi veya
kuruluşlar tarafından düzenlenir. ONALTINCI
BÖLÜM Çeşitli ve Son HükümlerCeuta ve melillaMADDE
52 – (1) 2 nci maddesinde geçen
“Topluluk” terimi, Ceuta ve Melilla’yı kapsamaz. Ancak, Yönetmeliğin Özel
Şartlara ilişkin hükümleri dikkate alınmak kaydıyla, Türkiye menşeli ürünler,
Ceuta veya Melilla’ya ithal edildiğinde, Topluluk gümrük bölgesi menşeli
ürünlere uygulanan aynı gümrük rejimi; ve Yönetmelik kapsamı Ceuta ve Melilla
menşeli ürünlerin Türkiye’ye ithalatında, Topluluk menşeli ürünlerin
tabi olduğu aynı gümrük rejimi uygulanır. Özel şartlarMADDE
53 – (1) Bu Yönetmelik
hükümlerinin Ceuta ve Melilla açısından uygulanmasında, 15 inci madde
hükümleri uyarınca doğrudan nakledilmiş olmaları koşuluyla, a)
Aşağıda belirtilen ürünler, Türkiye menşeli ürünler olarak kabul edilirler: 1)
Tamamen Türkiye'de elde edilmiş ürünler, 2)
Sözkonusu ürünlerin 8 inci madde çerçevesinde yeterli işçilik veya işleme
tabi tutulmuş olması ya da Ceuta ve Melilla veya Topluluk menşeli ürünlerin 9
uncu maddede belirtilen yetersiz işçilik veya işlemin ötesinde bir işçilik
veya işleme tabi tutulmuş olması kaydıyla bu maddenin birinci fıkrasının (a)
bendinin (1) numaralı alt bendinde belirtilenlerin dışındaki ürünlerin
imalatta kullanılması suretiyle Türkiye’de elde edilmiş olan ürünler. b)
Aşağıda belirtilen ürünler, Ceuta ve Melilla menşeli ürünler olarak kabul edilirler: 1)
Tamamen Ceuta ve Melilla'da elde edilmiş ürünler. (2)
Sözkonusu ürünlerin 8 inci madde çerçevesinde yeterli işçilik veya işleme
tabi tutulmuş olması ya da Türkiye veya Topluluk menşeli ürünlerin bu
Yönetmelik çerçevesinde 9 uncu maddede belirtilen yetersiz işçilik veya
işlemin ötesinde bir işçilik veya işleme tabi tutulmuş olması kaydıyla bu
maddenin birinci fıkrasının (a) bendinin (1) numaralı alt bendinde
belirtilenlerin dışındaki ürünlerin imalatta kullanılması suretiyle Ceuta ve
Melilla'da elde edilmiş olan ürünler. c)
Bu Yönetmeliğin uygulanmasında, Ceuta ve Melilla tek bir ülke olarak kabul
edilir. d)
İhracatçı veya yetkili kanuni temsilcisi, EUR.1 veya EUR-MED dolaşım
belgesinin 2 no.lu kutusuna veya fatura beyanı veya EUR-MED fatura beyanına
“Türkiye” ve “Ceuta ve Melilla” ibarelerini yazar. Ayrıca ürünlerin Ceuta ve
Melilla menşeli olmaları halinde ise, bu husus EUR.1 veya EUR-MED dolaşım
belgesinin 4 no.lu kutusuna veya fatura beyanı veya EUR-MED fatura beyanında
gösterilir. e)
2 nci maddenin (d) ve (g) bendinde geçen Protokolün Ceuta ve Melilla’da
uygulanmasından İspanyol gümrük idareleri sorumludur. San Marino Cumhuriyeti ve Andora PrensliğiMADDE
54 – (1) Türkiye ve San Marino
Cumhuriyeti menşeli ürünler ile Armonize Sistemin 25 ila 97. fasıllarında yer
alan Andora Prensliği menşeli ürünleri, bu Yönetmelik anlamında Topluluk
menşeli ürünler olarak kabul eder. San Marino Cumhuriyeti ve Andora menşeli
ürünlerin menşe statüsü, bu Yönetmelik hükümlerinde gerekli uyarlamalar
yapıldıktan sonra, uygulanması suretiyle belirlenir. Transit haldeki veya antrepodaki eşyaya ilişkin geçici hükümlerMADDE
55 – (1) Bu Yönetmelik
hükümlerine uygun olan ve Anlaşma'nın yürürlüğe girdiği tarihte transit
halinde olan ya da Türkiye veya ilgili Taraf ülkede antrepolarda veya serbest
bölgelerde geçici depolanan eşyaya, ithalatçı ülkenin gümrük idaresine söz
konusu tarihten itibaren dört ay içinde, eşyanın Madde 13 hükümleri
çerçevesinde doğrudan nakledilmiş olduğunu gösteren belgelerle beraber
ihracatçı ülkenin gümrük idaresince sonradan verilmiş bir EUR.1 veya EUR-MED
dolaşım belgesinin sunulması kaydıyla, Anlaşma hükümleri tatbik edilebilir. (2)
Birinci fıkra hükümleri 2 nci maddenin (g) bendi kapsamı tercihli ticarette
uygulanır. Yürürlükten kaldırılan mevzuatMADDE
56 – (1) Bu Yönetmelik ile
21/2/1999 tarihli ve 23618 sayılı Resmî Gazete’de yayımlanan Eşyanın Tercihli
Menşeinin Tespiti Hakkında Yönetmelik ile 20/7/2005 tarihli ve 25881 sayılı
Resmî Gazete’de yayımlanan Eşyanın Tercihli Menşeinin Tespiti Hakkında
Yönetmelik yürürlükten kaldırılmıştır. Diğer hususlarMADDE
57 – (1) Bu Yönetmelik
hükümlerinin uygulanması bakımından bu Yönetmelikte yer almayan hususlar hakkında
4458 sayılı
Gümrük Kanunu ile Gümrük
Yönetmeliğinin ilgili hükümleri uygulanır. YürürlükMADDE
58 – (1) Bu Yönetmelik
1/3/2009 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere yayımı tarihinde yürürlüğe
girer. YürütmeMADDE
59 – (1) Bu Yönetmelik hükümlerini Gümrük ve Ticaret Bakanı
yürütür. EK I ila VI’yı görmek için
TIKLAYINIZ EK VII’yi görmek için TIKLAYINIZ 26 Kasım 2009 PERŞEMBE Resmî Gazete Sayı : 27418 (Mükerrer) |